QUOTE("Sensenic")
Also, I'm Spanish, je ne parle pas français.
An other spanish fan of Hagaren ? Great, pleased to meet you, it's very interested to see FMA has succeded in Spain too
This is a world success for Arakawa-sensei
QUOTE("Sensenic")
But I'm afraid I'm not at the level yet. I've roughly translated a few things, such as yonkomas and short things the like. Translating "for real" would require a lot of time for me (lotsa checking kanjis and dictionaries 'n stuff), which I currently don't have.
Okay ^^
In any case, I think I will try to recruit not one translator, but many others, because I know that translating is very hard and you spend lot of time in this work. If you want to try with we, you can.
Tombow too, if we can translate three-five pages by chapter of Juushin Enbu, he can
And I have to congratulate
Tombow for his translation of FMA chapters!! It's very good!!
QUOTE("Sannom")
Don't do anything if you don't have a collaboration somewhere for the chapters after the thirs, I mean the first three chapters are already translated both in english and frensh!
Déjà en français ? Vraiment ? Par qui ? Cette information m'a complètement échappé ^^
J'attends de toute façon d'avoir constitué une équipe pour travailler sur Juushin Enbu, donc d'avoir recruter des traducteurs anglo-japonais avant que la team ne commence quoi que ce soit. Logique tu me diras...