Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Eason Chan - Neverdying Legend
Fullmetal Alchemist Discussion Board > Fullmetal Alchemist Discussions > FMA Music > FMA-1 Anime Music
Pages: 1, 2, 3
tinlunlau
uploading on yousendit.com as we speak.
will be available in a few minutes (sucks to be dial-up)

sad.gif

and yes, this is no TV rip. this is an mp3 taken directly from a CD compilation. it's a full 3 minutes, 47 seconds

http://s38.yousendit.com/d.aspx?id=1504P5I...190LQ46SD8HS7JV
Quistis88
Please edit your post next time instead of double-posting. And thank you for sharing. Eason Chan's version, however, will never compare to Porno Graffitti's. biggrin.gif The second half of the lyrics aren't bad.
xrninja
is it me, or was the OP version of eason chan's song a lot more upbeat than the full version? i think i liked the OP version better.
Agate
it wasn't as bad as i had feared it would be 9.9 but the instumentals sound like it came soley from an electric piano... yea. that was my only nitpick otherwise it's pretty nice. i actually liked the slight ....variation? at the end
xrninja
QUOTE(Agate @ Apr 25 2005, 10:08 PM)
i actually liked the slight ....variation? at the end
[snapback]160991[/snapback]


it was nice at first, but then i think he went a little....overboard with the little additions at the end. laugh.gif;;
tinlunlau
i'm not surprised he added a little variation at the end of the song. he does that at the end of a song in most of his concerts.

did i forget to mention that Eason Chan has one ball? dude's known to be a complete prankster in Hong Kong. he fell off a stage in Taiwan and cracked his balls. he even went on stage with actor/singer Nicholas Tse and interrupted Aaron Kwok with a mockery of Aaron's Pepsi dance. he even mooned the audience one time.
Kitty Cat
Wait I never thought that the full version was out already? Is it on his newest CD?

(I've heard a bit of the full version...)
Kim
QUOTE(tinlunlau @ Apr 21 2005, 08:07 PM)
uploading on yousendit.com as we speak.
will be available in a few minutes (sucks to be dial-up)

sad.gif

and yes, this is no TV rip.  this is an mp3 taken directly from a CD compilation.  it's a full 3 minutes, 47 seconds

http://s38.yousendit.com/d.aspx?id=1504P5I...190LQ46SD8HS7JV
[snapback]158261[/snapback]



can't go, the file has expired, can someone send it again please, i haven't heard it. arigato
POTOPHREAK
The full version is not from his CD, but from 男人魅, a CD produced by TVB. I dun like the song as the original though. Thankfully, there is Nicam biggrin.gif

The link is expired. I'll try to upload it.

EDIT:
Here it is:
http://s36.yousendit.com/d.aspx?id=2QK19HV...SV1QT790EJ7YLE4

When the file gets expired I will re-upload and edit and re-upload and re-edit biggrin.gif
Kaiko
Oooh Eason Chan. LOL thank you~
Christallie Kalric
Thank you...Arigato biggrin.gif
ling*
I found it while surfing through a chinese site.
Frankly, I find it AWFUL.
I don't know who sang it or who wrote the lyrics but it simply SUCKS wacko.gif
The voice makes me feel.......uneasy.......
and for the lyrics.......judge them by yourself..... blink.gif
I've translate it into English.
It's not really good but it's close to the Mandrain version.
I don't think the Mandrain version is GOOD though........
Eason Chan's chinese version is not good already,
but believe me, this is worse.........

Here goes the mp3,
Mandrain Version of Melissa
It's rough so don't expect to hear something in high-quality happy.gif

and here goes the lyrics:

Fullmetal good brothers
Gives the world hope and light
Care for people in the world
Always in front of danger
They will always be brave
To destroy all the devils

Blue sky
Birds are singing happily in the sky
The sound of recorder floated
Fish are swimming in the sea
But cannot find the end
So have to go on swimming and swimming

Is you who give me bravery
Not afraid but caring and loving
I just want to use my metal arms
To clear all the evil of this world
Create a better future forever peace

Fullmetal good brothers
Gives the world hope and light
Care for people in the world
Always in front of danger
They will always be brave
To destroy all the devils

I don't know how you all find it, but to me, it's CRAP sleep.gif
POTOPHREAK
You mean Eason Chen's Cantonese version I think...
This mandarin version sounds freakin' bad to me.
Good brothers is 好兄弟??
"Gives the world hope and light
Care for people in the world"
Sounds like the Elric brothers are... gods.
Can you post a full chinese version??
ling*
Here you are, the lyrics of the full chinese version:

鋼煉好兄弟 勇敢又無敵
為這個世界 帶來光明
體貼老百姓
永遠沖在危險之前
他們 會永遠堅強無比
粉碎一切惡勢力

天藍藍 小鳥在空中快樂的歌唱
大地上 風吹草低現牛羊
牧童笛聲飄揚
海裏面 成群的魚兒不停游啊遊
找不到 這片海洋的盡頭
還是要不停遊

是你 給了我勇氣
無畏又無懼 卻重情重義
我只想用我這一隻鋼鐵之臂
除盡這世間邪惡
創造出美好未來 永遠和平

鋼煉好兄弟 勇敢又無敵
為這個世界 帶來光明
體貼老百姓
永遠沖在危險之前
他們 會永遠堅強無比
粉碎一切惡勢力

I am FREAKING out wacko.gif
I can't stand this song.
Prono Graffiti ROCKS !!!
It's SOooo much better than this crap.
and yup, good brothers=好兄弟........
POTOPHREAK
everyone have different interpretation on words so... here is my version of translation. I love translating things ^.^

鋼煉好兄弟 Fullmetal# good brothers (Meh gosh Fullmetal is the name of State Alchemist Edward Elric Fullmetal is not a group or whatever consisting Alphose)
勇敢又無敵 Brave and invincible
為這個世界 帶來光明 bringing light (or glory) to the world
體貼老百姓 considerate to the people (people here means common people of a country)
永遠沖在危險之前 Always stand out in front of danger
他們 會永遠堅強無比 They, will forever be !persistent
粉碎一切惡勢力 Crush all the evil forces

天藍藍 小鳥在空中快樂的歌唱 Blue skies/skies are blue, birds are singing in the air happily
大地上 風吹草低現牛羊 On the ground, the wind passes by, grass lowers, showing the cows and the sheep (or goats)
牧童笛聲飄揚 Floating sound of the recorder
海裏面 成群的魚兒不停游啊遊 In the ocean, groups of fish are swimming and swimming non-stop
找不到 這片海洋的盡頭 Cannot find, the end of the ocean
還是要不停遊 So will have to travel non-stop

是你 給了我勇氣 It's you, who gave me courage
無畏又無懼 卻重情重義 Without fearing, but 重情重義 *
我只想用我這一隻鋼鐵之臂 I just wanna use fullmetal arm (automail)
除盡這世間邪惡 Clear the evil of this this world
創造出美好未來 永遠和平 Create bright future, forever peace/ peace forever

鋼煉好兄弟 勇敢又無敵 Fullmetal# good brothers, brave and invincible
為這個世界 帶來光明 Bringing light (glory) to this world
體貼老百姓 Considerate to the people
永遠沖在危險之前 Stand out in front of danger always
他們 會永遠堅強無比 They, will forever !persistently
粉碎一切惡勢力 Crush all evil forces

#鋼煉 is short of 鋼之煉金術師, Fullmetal Alchemist, Hagane no Renkinjutsushi
! Cannot find a good word/phrase for 堅強... maybe strong will do also
* =_=;; 重情重義 is hard to explain...

TRUST ME... my translation doesn't sound half as bad as the Chinese.
xrninja
oooops. ahahah, i feel stupid. i accidentally merged the mandarin Melissa topic with the Cantonese Melissa topic...sorry! ohmy.gif i need more sleep.

but this version is terrible. they didn't even bother remaking the song, it's just some guy singing over Porno Graffitti's version. sleep.gif though is it really the official version? especially with the extra end bit after porno graffitti's ends....it seems a little too crappy.
Quistis88
This hurts my ears.

The Mandarin version really sucks because of everything ninja has already mentioned. If you're going to sing over Porno Graffitti, at least sing louder.

And on top of that, get someone who can actually sing. My socks can sing better than that.
POTOPHREAK
Ling, you sure this is official? I listened to it again.... sounds like a fan product. Can you gimme the link for that HK site??

EDIT: According to this site (http://www.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=428859&extra=page%3D1)...

EDIT EDIT: Confirmed, the mp3 is a fan product (自行配音版) only THANK GOODNESS!!!!! but the lyrics are rumoured to be true. So, the singer of the mp3 shouldn't be 劉歡

Link: http://www.twbbs.net.tw/436893.html
hagane_no_tokage
can someone re-upload the eason chan version? i missed out and now both links are expired. u_u

PS: quis, i wanna hear your socks sing! post them in the karaoke thread!! biggrin.gif
Quistis88
QUOTE(POTOPHREAK @ May 25 2005, 12:58 AM)
EDIT EDIT:  Confirmed, the mp3 is a fan product (自行配音版) only THANK GOODNESS!!!!! but the lyrics are rumoured to be true.  So, the singer of the mp3 shouldn't be 劉歡

Link: http://www.twbbs.net.tw/436893.html

Thank goodness. The lyrics weren't all that good either . . . and as CUTETAMMY from the link said, "低B的歌詞!!!"

QUOTE(hagane_no_tokage @ May 25 2005, 01:26 AM)
PS: quis, i wanna hear your socks sing!  post them in the karaoke thread!!  biggrin.gif[/color]

I'll try. biggrin.gif Maybe it could have a duet with my lampshade.
POTOPHREAK
QUOTE(hagane_no_tokage @ May 25 2005, 12:26 AM)
[color=green]can someone re-upload the eason chan version?  i missed out and now both links are expired.  u_u


OOPS I FORGOT ABOUT IT SORRY!!!

*goes to re-upload it*

Here it is:
http://s23.yousendit.com/d.aspx?id=2YBO5QL...7N2CXWQJ74LL0PA
hagane_no_tokage
QUOTE(Quistis88 @ May 25 2005, 03:31 AM)
QUOTE(hagane_no_tokage @ May 25 2005, 01:26 AM)
PS: quis, i wanna hear your socks sing!  post them in the karaoke thread!!  biggrin.gif[/color]

I'll try. biggrin.gif Maybe it could have a duet with my lampshade.
[snapback]179056[/snapback]



that...woudl be awesome. get monk-ey to join in! biggrin.gif

and thanks for the link, POTOPHREAK. hm...he's got a nice voice...but i still like pogura's version better. happy.gif but that couldbe cuz i'm a little biased toward pogura anyhow. biggrin.gif
FMAlover^
The chinese mixed with japanese getting me headaches..The cantonese better than chine mixed japanese...I still prefer porno grafitti's
ling*
Ops I made a mistake and I'm actually HAPPY for it happy.gif
I'm not sure at first if it's a Fan Product because I'll not be surprised if it's the official version. You never know how they do things in China ph34r.gif
Thanks POTOPHREAK for the correct info tongue.gif
But just to mention, the YouSendIt thing's not working.
Maybe you could upload it somewhere else so I can hear the official version huh.gif
Thanks rolleyes.gif
POTOPHREAK
Yet I forget again to update the link again..
I am so glad the mp3 isn't official... But the lyrics are really crappy too, and it's rumoured to be true *sigh* What do cows and sheep and fish swimmin' in the sea have to do with FMA??

Anyways, da link:
http://s6.yousendit.com/d.aspx?id=1DSCGP4VI0JKI20K8M7K8M7LVF

Sorry for being so forgetful
momo_from H.K.
The translation you guys have was some silly fans in the mainland China's work.... It isn't the cantonese version~~ (I know 'cause I live in Hong Kong~)
Hope that'll help you guys understand the truth~
And below is the real cantonese version~~happy.gif

不死傳說 陳奕迅 (鋼之鍊金術師中文版)主題曲

若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝
剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
天黑黑 聽朝世界到處也哭了
無盡處 充斥了太多紛擾
人類這麼渺小
這一刻 身邊看到振翅那飛鳥
無懼怕 高飛去發出光輝
長夜在那方照耀
是你 伸手拉我高飛
到高空最高點 再掉下這地
然後我 高聲講我非貪生怕死
可惜見不到轉機
只得忐忑的心 永遠傷悲
若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝 剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
ling*
QUOTE(momo_from H.K. @ Jun 3 2005, 11:07 PM)
The translation you guys have was some silly fans in the mainland China's work.... It isn't the cantonese version~~ (I know 'cause I live in Hong Kong~)
Hope that'll help you guys understand the truth~
And below is the real cantonese version~~happy.gif

不死傳說 陳奕迅 (鋼之鍊金術師中文版)主題曲

若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝
剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
天黑黑 聽朝世界到處也哭了
無盡處 充斥了太多紛擾
人類這麼渺小
這一刻 身邊看到振翅那飛鳥
無懼怕 高飛去發出光輝
長夜在那方照耀
是你 伸手拉我高飛
到高空最高點 再掉下這地
然後我 高聲講我非貪生怕死
可惜見不到轉機
只得忐忑的心 永遠傷悲
若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝 剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
[snapback]184577[/snapback]


I know but I was actually talking about the MANDARIN VERSION happy.gif
And oh, I'm from HK too ph34r.gif

@POTOPHREAK
Thanks rolleyes.gif But why don't you host it somewhere else, so you don't need to re-upload it every time that YouSendIt thing expired ?
POTOPHREAK
@Guest--
I know about Eason's version, and so does Ling*, we live in Hong Kong. That Chinese version Ling* posted was rumoured to be the official version of Mainland China. She said it, if you read carefully. And nice to see you, why don't you sign up? I love to see people from Hong Kong here biggrin.gif

@Ling-- That file is huge, cannot host it anywhere else = =;; It is like 3 MB big.
Guest
http://rapidshare.de/
Try that.
imagineer
im sorry, would u mind hosting edison's version of melissa again plz?

the link has expired.....thx!
POTOPHREAK
QUOTE(imagineer @ Jun 17 2005, 09:33 AM)
im sorry, would u mind hosting edison's version of melissa again plz?

the link has expired.....thx!
[snapback]193884[/snapback]




Sure, but it's Eason not Edison (too bad...).

http://rapidshare.de/files/2500546/undeadlegend.mp3.html

And thank you guest for the link to that great hosting service
ling*
<off-topic> Just imagine the song's sang by Edison instead of Eason. That'll be evern more........XD. Not trying to be rude or anything, I just think it'll be quite........intersting if that really happens happy.gif</off-topic>
tinlunlau
heh...bought the FMA Official Fan Book #3 last sunday and aside from the material from the original Japanese version, JD Comics added an interview with Eason Chan concerning his cantonese version of the song. Eason also goes in lengths about his perception of Hagaren.
POTOPHREAK
QUOTE(tinlunlau @ Jun 22 2005, 03:08 AM)
heh...bought the FMA Official Fan Book #3 last sunday and aside from the material from the original Japanese version, JD Comics added an interview with Eason Chan concerning his cantonese version of the song.  Eason also goes in lengths about his perception of Hagaren.
[snapback]197144[/snapback]


Would you mind scanning it? Or telling me what he said about it? <-- is greedy

Or... can you tell me where you can find the official fan books?
tinlunlau
QUOTE(POTOPHREAK @ Jun 22 2005, 10:13 AM)
QUOTE(tinlunlau @ Jun 22 2005, 03:08 AM)
heh...bought the FMA Official Fan Book #3 last sunday and aside from the material from the original Japanese version, JD Comics added an interview with Eason Chan concerning his cantonese version of the song.  Eason also goes in lengths about his perception of Hagaren.
[snapback]197144[/snapback]


Would you mind scanning it? Or telling me what he said about it? <-- is greedy

Or... can you tell me where you can find the official fan books?
[snapback]197149[/snapback]



yes i do mind.
i don't have a scanner.

and even if i use my 5mp digicam, it's still not good enough to have the text viewable. i'll type it up in chinese later today, mind you, it is 6:30am right now. i only had 3 hours sleep (woke up at 3am) and really grouchy right now.
POTOPHREAK
QUOTE(tinlunlau @ Jun 22 2005, 03:29 AM)
QUOTE(POTOPHREAK @ Jun 22 2005, 10:13 AM)
QUOTE(tinlunlau @ Jun 22 2005, 03:08 AM)
heh...bought the FMA Official Fan Book #3 last sunday and aside from the material from the original Japanese version, JD Comics added an interview with Eason Chan concerning his cantonese version of the song.  Eason also goes in lengths about his perception of Hagaren.
[snapback]197144[/snapback]


Would you mind scanning it? Or telling me what he said about it? <-- is greedy

Or... can you tell me where you can find the official fan books?
[snapback]197149[/snapback]



yes i do mind.
i don't have a scanner.

and even if i use my 5mp digicam, it's still not good enough to have the text viewable. i'll type it up in chinese later today, mind you, it is 6:30am right now. i only had 3 hours sleep (woke up at 3am) and really grouchy right now.
[snapback]197153[/snapback]



I can see the grouchiness dry.gif
Is it my fault you haven't got enough sleep and is still lurking in forums? huh.gif
If my previous post annoyed you in your grouchy, tired state, sorry. And I was really asking WHERE you can find the book. Well, some people wouldn't mind helping other people by telling them locations to find things or sharing things , I guess I just asked the wrong person unsure.gif
ling*
I could see the two of you are having a nice time talking with each other XD
I didn't realize that the third official fanbook's out.
Well, practically you can get them almost everywhere, even at where you buy newspaper. But I got my fanbook #1&2 at a comic shop. Be quick if you want to get one because the last 2 fanbook went out of stock quite quickly. But if you couldn't get one you can always ask me. I'll get mine tomorrow,hopefully. happy.gif
--->note: I don't really like how they make the HK version of the official fanbook. I'd rather they just translate the exact the jap versions into Chinese without adding stupid stuffs. Imean, how can they exclude the interview they do with Rie in the 1st fanbook. And they also exclude many other stuffs and add crap instead dry.gif
tinlunlau
yeah....the interviews with Cool Joke and Crystal Kay are really brief too.
although it was nice to see they include collector's edition pins with the books.

it wouldn't be of much help that i tell you where to get the books. i bought the last copy in Toronto.
hidden__happiness
Can someone upload it again??

Sorry but I really just want to listen to it.....
And the mandrian version just sucks...
I really want to listen to the cantonese from Eason....

Please??
Thanks.
hidden__happiness
Anyone??
Frozen Ice Alchemist
I'm from Hong Kong...
I've heard Eason Chan's Neverdying Legend, I know it sounds awful...
But people here in Hong Kong are like stupid or something, they say "Eason Chan's Neverdying Legend is so good!" blah blah blah blah blah...

But really, it is really awflu and bad...
I don't know hu made the lyrics or wat eva, I just know its real bad.
By the way, I tried opening the file, and the file has expired again...
POTOPHREAK
QUOTE(Frozen Ice Alchemist @ Jul 19 2005, 03:08 AM)
But people here in Hong Kong are like stupid or something, they say "Eason Chan's Neverdying Legend is so good!" blah blah blah blah blah...
[snapback]218192[/snapback]


Really? I think it sucks. A lot of people from Hong Kong I know think the same as well (some of them even say they will bomb TVB...)
I uploaded it again. If it gets expired and I don't update, please PM me.

http://s36.yousendit.com/d.aspx?id=3VH0UM1...JN11D1OEDJ916G9
hidden__happiness
Thank you POTOPHREAK!!!

You are the best!! happy.gif!!!
It sounds.. funny....
Frozen Ice Alchemist
QUOTE:
"The translation you guys have was some silly fans in the mainland China's work.... It isn't the cantonese version~~ (I know 'cause I live in Hong Kong~)
Hope that'll help you guys understand the truth~
And below is the real cantonese version~~

不死傳說 陳奕迅 (鋼之鍊金術師中文版)主題曲

若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝
剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走
天黑黑 聽朝世界到處也哭了
無盡處 充斥了太多紛擾
人類這麼渺小
這一刻 身邊看到振翅那飛鳥
無懼怕 高飛去發出光輝
長夜在那方照耀
是你 伸手拉我高飛
到高空最高點 再掉下這地
然後我 高聲講我非貪生怕死
可惜見不到轉機
只得忐忑的心 永遠傷悲
若被傷害夠 就用一對手
痛快的割開 昨日詛咒
入夜等白晝 剩下傷痕開始結焦那胸膛
城內 快要變作困獸鬥人人尋仇赤腳走"

hmm...
I just listened to the song and really, it does sound real... freaky...
But if you have the top half of the lyrics, do you have the bottom half?
Because I acctually have no idea what hes singing...

OMG, its pouring like mad in Hong Kong last night...
with all the rain, thuner and lightning, I didn't sleep well last night... sleep.gif;
NOW ITS RAINING AGAIN WITH THE IDIOTIC THUNDERSTORM!
I HATE YOU GOD!
hidden__happiness
Frozen Ice Alchemist, so the song that POTOPHREAK uploaded is or isn't the cantonese version??
Because now you got me confused blink.gif

It sounds like the canto version though...
hidden__happiness
Another question, is it Eason Chan the one singing??
Just wondering.
Frozen Ice Alchemist
QUOTE(hidden__happiness @ Jul 22 2005, 02:12 AM)
Frozen Ice Alchemist, so the song that POTOPHREAK uploaded is or isn't the cantonese version??
Because now you got me confused  blink.gif

It sounds like the canto version though...
[snapback]221771[/snapback]



@hidden_happiness
It is the cantonese version...
And yes, the one singing is Eason Chan...

I used to always hear it on Sunday 11:00pm because thats the day
you get to watch FMA. But now its changed to the second theme, 'READY STEADY GO!' and from the day the theme was changed, I never heard 'Undead Legend' again...
tinlunlau
man....i sighed in relief when TVB replaced that cantonese song.
i guess those die hard fans in HK have no reason to keep that forum (the one where people are bitching about TVB's dub of FMA) up anymore.

they even showed a scene that was cut in the American dub (it's the scene where Basque Gran's head starts bleeding like crazy cuz Scar blew it up.
hidden__happiness
QUOTE(Frozen Ice Alchemist @ Jul 21 2005, 04:42 PM)
QUOTE(hidden__happiness @ Jul 22 2005, 02:12 AM)
Frozen Ice Alchemist, so the song that POTOPHREAK uploaded is or isn't the cantonese version??
Because now you got me confused  blink.gif

It sounds like the canto version though...
[snapback]221771[/snapback]



@hidden_happiness
It is the cantonese version...
And yes, the one singing is Eason Chan...

I used to always hear it on Sunday 11:00pm because thats the day
you get to watch FMA. But now its changed to the second theme, 'READY STEADY GO!' and from the day the theme was changed, I never heard 'Undead Legend' again...
[snapback]222236[/snapback]



Ohh ok. Lol, I was confused.. whoa.. .that's great.. haha it's changed!! Lol.
Well i don't really want to listen to the song.. but it brings a good laugh. ^^
Satsuka
The chinese version of "Melissa" sounds so weird.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.