Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Hawkeye X Roy: The Royai Thread
Fullmetal Alchemist Discussion Board > Fullmetal Alchemist Discussions > FMA Character Discussions
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455
jacksparrow589
Wow... I really haven't said much lately. Guess I just haven't had much to say. (And I've been pretty busy helping my mom, but I digress...)

Turdaewen--I'm sorry to hear about your grandfather! I hope you and your family are doing well.

Elisabeth Hawkeye--Great fanart! The original moment in Brotherhood made me laugh. I knew what the reaction was going to be to that, and I had to joke about it with my brother.

hand-made-city--Wait, really? "Anata"? I'm going to have to go back and watch that again! I think you may have just made my day! smile.gif

Hagane no Baka--That is so cute! Thank you for sharing!
MustangSally
Spoiler for 61:I thought it was kind of funny, when Riza meets Roy, he asks about her injuries, she looks all touched, then says he needs to worry about himself. Then he asks "Can you fight?".

I'm not saying he wasn't in actuality concerned for her injuries and well-being but it did seem a little funny, in the anime, the way her face changed and could almost be interpreted as "Oh so that's why he asked". Like first she's all touched by his concern for her even though he's been forcibly blinded, then realizes his concern is professional. smile.gif

I tend to believe she was actually thinking "Oh my god he wants to fight blind!", then naturally "He is asking me for my help" and then of course she says "Yes".

But it just struck me as a little funny, seeing it in motion, as opposed to the static scene of the manga.

I felt bad him for him, in the earlier scene, where he mentioned his feelings about being unable to help. I know throughout the series it is kind of a joke that he's "useless", but to actually see him feel like he really was in a situation like this was sad
Michiyo-
Guys, check this screenshot from the longer preview of ep. 62:

Warning, spoiler for the next episode!
http://i49.tinypic.com/30da1cn.jpg
A preview of the epic Roy/Riza moments! Can't wait to watch the whole ep. on Sunday. biggrin.gif
shanryelric
^ what's with the quality? O,o roy looks.. different.
SneakyRuler
Oh, I missed the second half of our Royai festival completely and utterly! First, welcome Mustanghawk (yay, Finland!), Cloud5614, MustangSally and dec4rhapsody!

Nazth great fanart and good idea!
cherry-chan *fangirl mode* I read A Day in Our Life since chapter one! It's amazing!

hand-made-city I totally adore your wedding picture
Gimpy Your comic made me LOL. I guessed what the ending was when Roy asked her! Happy ending indeed!
Tian Ai Thanks for both translating and drawing!

Ugh, I'm pretty sure I forgot somebody so sorry whoever you are huh.gif

I liked the royai present in episode 61 and one big SQUEEEE! for the preview pictures of episode 62.

shanryelric: Brotherhood staff consist of more teams and now I'm able to recognize how well Roy and/or Riza will look according to episode animation director. There are some that don't make Riza pretty and there is one director whose Roy I don't like (He directed ep. 59 and 60) so now we get to see another take on Roy from another animation team (if that makes sense).
shanryelric
^ I see~~.. too bad TT^TT I think Roy looks really really good in episode 54 tongue.gif
so just WHY in this also Royai episode the quality is just not as good as I imagined? ; A ; well, it's Royai anyway OWO BE HAPPYY!! (what am I doing??? -__-'')
MustangSally

I think Roy looks pretty good in that picture. Riza looks fierce. :) Hee, I can't wait for the clappy alchemy. I think Roy would probably still prefer the array on his gloves though--it saves him the extra step of having to clap first. He can just snap.

I seem to remember in the manga, Roy did close his eyes a lot at this point as well so it's interesting his eyes are closed here.

You know I think it makes sense, particularly with someone who has been suddenly made blind. It can be distracting to have your eyes open, and not be able to see. You're just kind of automatically "trying" to see, making you feel even more disoriented. I would imagine closing your eyes would tell your brain "Ok eyes closed, stop trying to see, concentrate on other stuff"
amestris_star
@Michiyo: Thanks for that screenshot... I had almost forgotten that it's next Sunday, heck yes! biggrin.gif
GospelOak
QUOTE (Michiyo- @ Jun 16 2010, 06:00 PM) *
Guys, check this screenshot from the longer preview of ep. 62:

Warning, spoiler for the next episode!
http://i49.tinypic.com/30da1cn.jpg
A preview of the epic Roy/Riza moments! Can't wait to watch the whole ep. on Sunday. biggrin.gif



Is it just me, or does Roy look more "virile" in that pic?
FailToImpress
For anyone interested~
This weekend's English dub episode iiiiis..... episode 19! I can't wait. This is one of the eps I can't wait to see dubbed.

GospelOak: haha, virile is probably the word I'd use to describe it, anyway. biggrin.gif
dec4rhapsody
Thanks for the welcome, hehe.
Actually I tried to join when everyone was posting their versions of a Royai proposal, but I didn't receive the activation letter until the celebration was over...Well, I'll see what I can do next year~

QUOTE (Michiyo- @ Jun 17 2010, 12:00 AM) *
Guys, check this screenshot from the longer preview of ep. 62:

Warning, spoiler for the next episode!
http://i49.tinypic.com/30da1cn.jpg
A preview of the epic Roy/Riza moments! Can't wait to watch the whole ep. on Sunday. biggrin.gif


I loled at this.

Mustang-kun is performing "face art" again.
Actually this is a running gag in the Japanese fandom, regarding the constant changes of his facial features in Brotherhood and various levels of distortion in Episode 53/54. Poor guy.


I never watched the extended previews before, any change in the narration?
shanryelric
well. just hope for atleast a bit (or much 8DD) royai for this week. along with the english dub for episode 19!!! I wonder how would it be biggrin.gif
Chiyo
Pay Attention


Ahem, had to catch you somehow.

As you know, we have tried to be fair to all our members and have made sure any reference to Spoilers from 108 have been confined to Chapter 108 Discussion Thread.

Because you are such a lucky bunch, Chapter 108 will also be animated and will (most likely) be revealed in episodes 63-64. This is also going to be Moderated in the same way spoilers for Chapter 108.

Therefore, for any discussion on what you expect/want to see in episode, we have threads for you. All discussion on these two episodes must go there. To be fair again, we have;

Episodes 63-64 Content Speculation (or Your Wish List) Thread - For Those Who Have Read Fma Manga Final Chapter

Episodes 63-64 Content Speculation (or Your Wish List) Thread - For Those Who Have NOT Read Fma Manga Final Chapter

Keeping this in mind, I have edited a couple of posts that have mentioned 108/63-64. Also, if you post any pics from 108/63-64 on these designated threads, they must be links, do not post images directly on the forum.
MustangSally
QUOTE (FailToImpress @ Jun 16 2010, 01:25 PM) *
GospelOak: haha, virile is probably the word I'd use to describe it, anyway. biggrin.gif


Oh that is a good description. smile.gif

His jaw looks a bit sharper.
hand-made-city
Hahaha glad to see everyone else loved the 'anata' part too. Our minds must be linked through Royai. Must be!

FailToImpress: OMG episode 19! Gotta catch up with the dub NOW! I really should drag my TV down from the attic so I don't have to go digging online for it.... hmm.
spectator
QUOTE (Michiyo- @ Jun 16 2010, 11:00 AM) *
Guys, check this screenshot from the longer preview of ep. 62:

Warning, spoiler for the next episode!
http://i49.tinypic.com/30da1cn.jpg
A preview of the epic Roy/Riza moments! Can't wait to watch the whole ep. on Sunday. biggrin.gif


lol. Who is that guy standing beside Riza? He just have to be drawn that way, or not? He totally loses his trademark chubby face. lol lol
Mustanghawk
Thank you for the screenshot Michiyo!
It was great biggrin.gif
Riza looks quite pissed in there... ^^'

And I am glad that so many mentioned that "anata" moment in the last episode ^^ I would've missed it without you so thanks =)
rinoaebastel
it's me or he looks like the old anime?...well he is sexy xD
Cloud5614
They kinda look like they are from different anime..... tongue.gif
_Jelly
I prefer Roy looking that way rather than "chubby". He resembles his manga self in that screenshot that he has any other time, I think. I wonder why she's yelling. Probably at Greedling when he says she's not allowed to go tongue.gif "Don't tell me what to do, this guy neeeeeeeds meeeeeeeee!"
spectator
QUOTE (_Jelly @ Jun 17 2010, 08:51 AM) *
I wonder why she's yelling. Probably at Greedling when he says she's not allowed to go tongue.gif "Don't tell me what to do, this guy neeeeeeeds meeeeeeeee!"


Which means Royai cookie for us! wink.gif
StormGoddess
I think that part is where Riza is dictating the distance from father, etc. in chapter 107.

LOL he reminds me of Cyclops (from X-Men) when he doesn't have his shades on. laugh.gif
Elisabeth Hawkeye
Ive decided to follow some hints from reviews to my fanfic. Soo... name of the fic is Tears of joy. I can't post the link here because it's based on chapter 108 content. PM me, or check my post (to be posted later) on Chap 108/series conclusion discussion for Royai fans thread for the link.

Note from the board staff:
@Elisabeth Hawkeye - Sorry, but we edited out the link as that is very much following the story content in chapter 108. Of course you can post that link and discuss it, but NOT HERE please. ^^ Please post that on Chap 108/series conclusion discussion for Royai fans thread and share that with other Royai fans that way. ^^ Thank you!
amestris_star
Totally unrelated post: @Jelly: Where's the pic in your avatar from? Looks like a very lovely Riza pic but I can't seem to picture where I've seen it.

And yes, that preview art looks a bit weird, but at least I hope they get all that scene right!
hand-made-city
QUOTE (amestris_star @ Jun 17 2010, 11:38 AM) *
Totally unrelated post: @Jelly: Where's the pic in your avatar from? Looks like a very lovely Riza pic but I can't seem to picture where I've seen it.

And yes, that preview art looks a bit weird, but at least I hope they get all that scene right!


Isn't Jelly's avatar from the episode where Riza gets her throat slit? Only it seems to be rotated... (Btw is that still considered a spoiler? Wasn't sure, so I put it under spoiler tags anyway... I know the mods have been going crazy putting spoiler tags on things lately..)
amestris_star
QUOTE (hand-made-city @ Jun 17 2010, 07:22 PM) *
Isn't Jelly's avatar from the episode where Riza gets her throat slit? Only it seems to be rotated... (Btw is that still considered a spoiler? Wasn't sure, so I put it under spoiler tags anyway... I know the mods have been going crazy putting spoiler tags on things lately..)


I doubted that because it looks like a scan of extremely good quality, that's why wink.gif
Elisabeth Hawkeye
Ah sorry for posting it here, I just confuse it a little happy.gif
So it's already posted in the right topic wink.gif
cherry-chan. :D
sidekick.kep37 and SneakyRuler: Thank you! smile.gif

I didn't notice that "anata" moment! OMG I HAVE TO WATCH THAT AGAIN. XDDD
(I bet I'm going to squee and flail in front of the TV tonight; it's the scheduled showing of Animax-subbed Ep. 61 tonight. XD)

Kyaaa~ now I'm excited for 62!! <3
Mushu Girl
I think they both look really weird in that pic... Riza was so cute in ep 59!
Thanks for the screenshot!

Well... it's my first post here, so I'll make it short (although I've been reading this thread for quite a while...)

cherry-chan: great fanfic so far! I'm still reading it, but it looks really good!
FMAobsessed
I didn't understand the anata moment until it was explained. But I like it.

I am excited for episode 62. And I was excited for the English dub of episode 19 until I realized that I have to work.
: (
sidekick.kep37
That pic from the previews actually didn't trigger a huge response from me, but I did realize Roy looked... manly. Not that he's not manly or anything, but his jawline is so well defined. Guess they had to make a macho man out of him to suit all the bad-assery he'll be dishing out for 62, which at this point, I'm kind of dying for.

As for the "anata" moment, I kinda picked up on a lot of the "one-word phrases" they've been doing in FMA:B, including "anata" and when I heard it, I said to myself, "Doesn't that mean like... 'dear' or something?" o.0 But I also knew they used it as "you" in some cases so I just backed off. And then this thread goes and has a little discussion on it, resulting in my lolwut reaction at the moment. Feels good.
SneakyRuler
For Riza calling Roy "anta": Usually for talking to Roy, she uses the most polite tone possible, avoiding directly addressing him and if she hsa to, she addresses him by his title. So in episode 61 we witness a truly historical moment - she calls him "you" for the first time in her military career (which is a huge drop of formality on her part). laugh.gif

I loved their meeting (although I kinda regret they didn't keep the whole silly "Izumi forgets Roy and knocks him down in her haste to get to her husband" moment)
_Jelly
@amestris_star
I dont remember what number episode, but like hand-made-city said, it's when her throat was slit. I liked how she looked in that scene, even if she was dying... I decided to rotate it so it doesn't look like she's lying down. (How many things do we have to keep under spoiler tags now? Wasnt that episode like 3 weeks ago? Soon enough we'll have to put things like Ed and Al tried to transmute their mother, guys ohmy.gif in spoiler tags. Naah jokes tongue.gif)

QUOTE (SneakyRuler @ Jun 18 2010, 05:27 PM) *
For Riza calling Roy "anta": Usually for talking to Roy, she uses the most polite tone possible, avoiding directly addressing him and if she hsa to, she addresses him by his title. So in episode 61 we witness a truly historical moment - she calls him "you" for the first time in her military career (which is a huge drop of formality on her part). laugh.gif


She did? ohmy.gif Oh, I didnt noticed. Did she do this in the manga?
SneakyRuler
@Jelly: Yes, she did wink.gif Royai is so canon I remember somebody on LJ (with knowledge of Japanese) brought it to notice and I checked it in the RAW.

Edit: found it! http://yfrog.com/10rizaroyj (Warning: spoiler for chapter 106)
Turdaewen
Thanks, everyone who send their sentiments. ^^ it was quite alright, actually! Sad, but alright. He was a WWII veteran, so there was quite an homage... XD

Back to the topic... yeah, the "anata" moment is so sweet! ^^ I actually liked that whole bit quite a lot... it was so... Royai like. XD

But, actually, "anata" means literally "you", but Japanese people don't use that 'straight forwardness' with someone who's not very (and I mean VERY) close to them. To the point that they usually only use "anata" to a bf/gf or husband/wife.
So, saying 'anata' actually states an big intimacy. Even though she says it sorta 'complaning', which kinda takes it down a notch. lol

And about Roy's looks in the scan, I actually prefere the way he looks in the manga... XD that image reminded me a lot the Marvel's lines...
dec4rhapsody
QUOTE (SneakyRuler @ Jun 18 2010, 03:27 PM) *
For Riza calling Roy "anta": Usually for talking to Roy, she uses the most polite tone possible, avoiding directly addressing him and if she hsa to, she addresses him by his title. So in episode 61 we witness a truly historical moment - she calls him "you" for the first time in her military career (which is a huge drop of formality on her part). laugh.gif

I loved their meeting (although I kinda regret they didn't keep the whole silly "Izumi forgets Roy and knocks him down in her haste to get to her husband" moment)


Well, that "anata" did make my heartbeat shift a little bit as when I watched that shot with Izumi's hand on Roy's chest, for entirely different reasons though, LOL

Really? Was that the first time she directly addresses him with "you"?
I have to buy all the Japanese tankoubon to check that...
Turdaewen
QUOTE (dec4rhapsody @ Jun 18 2010, 11:35 AM) *
QUOTE (SneakyRuler @ Jun 18 2010, 03:27 PM) *
For Riza calling Roy "anta": Usually for talking to Roy, she uses the most polite tone possible, avoiding directly addressing him and if she hsa to, she addresses him by his title. So in episode 61 we witness a truly historical moment - she calls him "you" for the first time in her military career (which is a huge drop of formality on her part). laugh.gif

I loved their meeting (although I kinda regret they didn't keep the whole silly "Izumi forgets Roy and knocks him down in her haste to get to her husband" moment)


Well, that "anata" did make my heartbeat shift a little bit as when I watched that shot with Izumi's hand on Roy's chest, for entirely different reasons though, LOL

Really? Was that the first time she directly addresses him with "you"?
I have to buy all the Japanese tankoubon to check that...

Yeah, it's the first time we see her calling him "anata". She may have done it before, but not in 'front of the cameras' wink.gif
lol
Nagareboshi
Actually, Riza also used "anata" to directly address Roy in chapter 95, page 9. She also briefly spoke to him in the short/casual form in that same chapter, as opposed to the polite speech she always uses.
GospelOak
QUOTE (Turdaewen @ Jun 18 2010, 04:34 PM) *
Back to the topic... yeah, the "anata" moment is so sweet! ^^ I actually liked that whole bit quite a lot... it was so... Royai like. XD

But, actually, "anata" means literally "you", but Japanese people don't use that 'straight forwardness' with someone who's not very (and I mean VERY) close to them. To the point that they usually only use "anata" to a bf/gf or husband/wife.
So, saying 'anata' actually states an big intimacy. Even though she says it sorta 'complaning', which kinda takes it down a notch. lol



I don't know if I heard right, but I think that later in the episode, Kimblee says "anata" when he talks to Pride (when he says "you are hideous")... Would that mean that they were lovers, and we didn' t notice ? ohmy.gif (oh no, horrible images are coming to my mind laugh.gif )
Can't "anata" sometimes just mean a neutral "you" ?
(But Riza saying "you" to Roy is great anyway, even if it's not a "you-lover.)
shanryelric
^ smile.gif) *laughs* noo~~~!!! 'Anata' means you, usually for a formal/usual talks. but in some cases, 'anata' used to name ypur lover biggrin.gif.
Nagareboshi
QUOTE
Can't "anata" sometimes just mean a neutral "you" ?


Yes. It's the most polite form of "you." Generally, you'd want avoid saying "you" in Japanese and use a name or title instead. However, when used between lovers it can mean "honey" or "dear."
shanryelric
oh by the way, in the thread "Fma-2 Official Jp Web-site Watch, And Other "fma-2 Related News" Around The Web" there's this stamp : http://i47.tinypic.com/b8whs7.jpg and there's a tiny bit of royai biggrin.gif
Elisabeth Hawkeye
QUOTE (Nagareboshi @ Jun 18 2010, 03:02 PM) *
Actually, Riza also used "anata" to directly address Roy in chapter 95, page 9. She also briefly spoke to him in the short/casual form in that same chapter, as opposed to the polite speech she always uses.


That's right! I watch it right now again, because I really don't remember it and, yes she use it happy.gif
Tombow
Some additional finer points on the usage of "anata" as "dear" or "honey... as the way I understand it... ^^

* When used in this context, usually it's used between married partners, and by wife, but usually not by husband. In that sense, when used in this context (used when a wife is calling out to her husband) it basically means "Husband" or "you," and if she is using the word in "endearing/affectionate/sweet" tone, then more or less you can probably interchange the word with "honey" in English and you can probably guess the nuance of this word in this usage in this tone.

* The above usage is usually NOT common by a couple who are "just lovers", unless they are already living together and in practical sense, in a "common-law-husband-wife" relationship, etc.. Of course they will use the word "anata" between them just like anyone and everyone in the context mentioned below, and naturally, them being lovers, it is likely that many times the word may also include some degree of sweetness/affection in it's tone, but not to the extent of the word being in the context explained above, and if a couple in love, more specifically, "a female part of the couple who are lovers but not close enough to the extent that such usage is mutually accepted by both partners of the couple" uses the word in the above context, that may "jolt" male partner of the couple xD and if such female would use the word in the above mentioned context IN PUBLIC situation such as a couple who are working together in a same office, that may possibly cause scorns among people around.
In that way, it's almost like... in a strange way, it's like a "privilege" for wife (or some female person who is recognized as a person in a similar situation) that she can use the word in this context (as in referring to the person as "husband") when referring to her partner.

...and that's my general understanding of the usage of this word in this context. smile.gif

By the way, Izemi calls Sig this way practically all the time, except she uses "anta (pronounced ann-tah)" which is more casual form of 'anata," and more or less equivalent of "hon."

However, please note that wife also uses the word "anata" when talking to husband (or when referring to her husband in "2nd person form") as a regular non-endearing form of "you," just like anyone. Hence, just because a wife calls her husband "anata" that does not necessary mean that was in the "endearing/affectionate/sweet" context mentioned above. (For more usage restricition info on "amata" as "you", please read my post on the next page. smile.gif )

THEREFORE... I don't want to throw cold water over anyone who may get overly excited over Riza using this word when referring to Roy because the same word is also used by wife when referring to husband in "endearing" context, and yes, it is out of her normal mode that she is not referring Roy by his title/rank, and hence this is more "personal" way of calling/referring to Roy, but jumping into the "fantasy-world" and connecting this directly to "wife calling husband anata in endearing/affectionate/sweet mode" maybe a bit over-simplifying XDDD (not that I see anyone doing it, but just as a precaution. XD)

Rather, to me the significance of this is, it exhibits their EQUAL relationship, not as a mere superior-subordinate relationship. And, I like that. smile.gif
dec4rhapsody
QUOTE (Tombow @ Jun 19 2010, 01:13 AM) *
Rather, to me the significance of this is, it exhibits their EQUAL relationship, not as a mere superior-subordinate relationship. And, I like that. smile.gif


Agreed XD. It's just like Roy addressing Hawkeye with "kimi" instead of "Chuui" in Chapter 95/Episode 54 and in the most recent character song.
FailToImpress
QUOTE (Tombow @ Jun 18 2010, 06:13 PM) *
Rather, to me the significance of this is, it exhibits their EQUAL relationship, not as a mere superior-subordinate relationship. And, I like that. smile.gif


That's certainly what I took it to mean.
I think this is one of those things that will get lost in translation, so I'd be interested to see what the English dub makes of it, and whether they'll pick up on it. I would hope that, professionally, they do.
Turdaewen
Yeah... I guess there's nothing else do add after such an full explanation by Tombow XD

And... that's it XD

If i could bet my two cents into a translation, it would be something like "and here you go again, not worrying about yourself", or something of that sort.
jacksparrow589
Any way you slice it, the really formal... formalities (for lack of a better word) are dropped. Whatever that means to each one of us personally, I think we can all agree that this is not an everyday occurrence, and that means something. But I like the equality aspect Tombow pointed out. I mean, that's a lot of what their relationship is based upon. They trust each other so deeply, and on some level, that implies that each thinks the other is worthy of that trust, and I'd stretch that mutual trust to cover equality.

On a completely different note, I finally saw 17 in English (I don't have cable, so I have to wait to see it on the [as] website.) the other day. That phone call definitely cracked me up. I know Roy's supposed to make it incredibly obvious that he's flirting, so I don't have a problem with the voice acting, but really, naive as I can be, I'd suspect something's up if it's that exaggerated.

Now I'm all excited for 19, even though 18 isn't out yet on [as]'s site. It's going to be a long, torturous wait! Anybody who sees it must post their thoughts on it!

Finally... Wow... That spoiler pic looks really nice! I can't remember why they're in that exact pose, and I'm too lazy to look it up right now, but you tell 'em, Riza! tongue.gif Thanks, Michiyo-!
angelofsarcasm89
QUOTE (FailToImpress @ Jun 18 2010, 12:42 PM) *
QUOTE (Tombow @ Jun 18 2010, 06:13 PM) *
Rather, to me the significance of this is, it exhibits their EQUAL relationship, not as a mere superior-subordinate relationship. And, I like that. smile.gif


That's certainly what I took it to mean.
I think this is one of those things that will get lost in translation, so I'd be interested to see what the English dub makes of it, and whether they'll pick up on it. I would hope that, professionally, they do.

I really hope the dubbers pick up on it. Maybe they'll just have her say "Roy!" instead. That would probably be the easiest way to keep the context similar.
sidekick.kep37
^ That would result in all Royai fans having a sudden heart attack en masse. Okay, well, that could just be me, but if Funi were to do that, I... would be an extremely giddy sidekick for quite a while. But the pessimistic realistic side of me feels that they will probably go for the simple "Colonel!" to keep things "professional', I guess. Regardless of my cheap prediction, I'm still wondering how Funi would pull that off. It makes me smile.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.