Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Hawkeye X Roy: The Royai Thread
Fullmetal Alchemist Discussion Board > Fullmetal Alchemist Discussions > FMA Character Discussions
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455
Kale Mustang
QUOTE (amestris_star @ May 11 2009, 11:47 AM) *
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 08:10 PM) *
This is one of my favorite aspects about their relationship: they communicate without really communicating.

No words never really need to be spoken, actions can be loud or subtle, looks/glances say more than anything.

They're so in-tune with each other that they can practically read each other's thoughts and know exactly when something's wrong with the other (I was definitely reminded of this fact while re-reading ch. 72 - when Roy calls shortly after Riza's experience with Pride).

One doesn't really need an 'Ever-seeing Eye' to see how devoted Roy & Riza are to each other... wink.gif


You couldn't have explained this better wink.gif


I'm absolutely brilliant, what can I say? *smirks*
amestris_star
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 09:03 PM) *
I'm absolutely brilliant, what can I say? *smirks*


Oh, good evening Colonel >D

And in celebration of the chapter, I bring ye fanart smile.gif

Kale Mustang
QUOTE (amestris_star @ May 11 2009, 12:32 PM) *
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 09:03 PM) *
I'm absolutely brilliant, what can I say? *smirks*


Oh, good evening Colonel >D

And in celebration of the chapter, I bring ye fanart smile.gif


Evening Lieutenant. Thanks for the art, but would you happen to know by chance when that scan of the latest chapter will be made available? Unfortunately, I actually need that bit for my report - and yes, I know that the rest of my paperwork is piling up (you don't need to remind me)...

...after dealing with Envy & Fullmetal, I need a hug...

(God I need that scan of ch. 95 soon...)
Sweetdeath04
QUOTE
And in celebration of the chapter, I bring ye fanart


Yay! I love them! Especially the third one!
amestris_star
@Sweetdeath04: They are cute, aren't they? *dies from the cuteness overdose*

@Kale: Sir, you should keep refreshing OneManga till it crops up I suppose.
And I won't remind you on the paperwork *takes out one of her guns*
Kale Mustang
QUOTE (amestris_star @ May 11 2009, 12:54 PM) *
@Kale: Sir, you should keep refreshing OneManga till it crops up I suppose.
And I won't remind you on the paperwork *takes out one of her guns*


I suppose Lieutenant...though perhaps I can train Hayate to hit the 'refresh' button for me...

I have better things to do...like take a nap.
amestris_star
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 09:59 PM) *
QUOTE (amestris_star @ May 11 2009, 12:54 PM) *
@Kale: Sir, you should keep refreshing OneManga till it crops up I suppose.
And I won't remind you on the paperwork *takes out one of her guns*


I suppose Lieutenant...though perhaps I can train Hayate to hit the 'refresh' button for me...

I have better things to do...like take a nap.


Which reminds me... where is Hayate right now? With Fuery? I have to re-read to see where he was the last time he's seen.
Kale Mustang
QUOTE (amestris_star @ May 11 2009, 01:01 PM) *
Which reminds me... where is Hayate right now? With Fuery? I have to re-read to see where he was the last time he's seen.


Good question, though I suppose Hayate appreciates having a big brother around... *smirks* Perhaps Hayate will grow to be bigger than Fullmetal... laugh.gif

At least Falman is working nicely with the rest of Briggs' soldiers.
CodenameElizabeth
@Gimpy-- OOH. A colored Manga page! Sweet. I haven't seen too many of those as of late. I like it. (Gives good coloring practice too, right?)

QUOTE (Sweetdeath04 @ May 11 2009, 01:32 PM) *
...and along with it the Flame Alchemy that turns otherwise decent human mind into madness.


I loved the fact that this line was included.
It solidifies my theory that Flame Alchemy causes certain psycholgical strain on those who practice it.

Fire usually seems to be associated with "anger" or "rage" therefore this makes sense. Kind of reminds me of the act of "Firebending" in "Avatar: The Last Airbender." Firebending seems to be heightened by the anger of the characters. Zuko has trouble firebending once he lets go of his anger, and has to discover new ways to channel his energy. Azula is a dead-on crazy b!tch, and therefore a friggin' lightening-bending prodigy. (I definitely think that her skills are supposed to be enhanced by her fragile mental state.) So fire-related powers being related to rage and anger make total sense to me.
Kale Mustang
QUOTE (CodenameElizabeth @ May 11 2009, 02:00 PM) *
I loved the fact that this line was included.
It solidifies my theory that Flame Alchemy causes certain psycholgical strain on those who practice it.

Fire usually seems to be associated with "anger" or "rage" therefore this makes sense. Kind of reminds me of the act of "Firebending" in "Avatar: The Last Airbender." Firebending seems to be heightened by the anger of the characters. Zuko has trouble firebending once he lets go of his anger, and has to discover new ways to channel his energy. Azula is a dead-on crazy b!tch, and therefore a friggin' lightening-bending prodigy. (I definitely think that her skills are supposed to be enhanced by her fragile mental state.) So fire-related powers being related to rage and anger make total sense to me.


Would make sense as fire has always been seen as an object that can bring about destruction (hey look, we've got wildfires raging in Santa Barbara) or as an adjective to describe 'consumption' (a burning desire if you will).

Fire is easily an element that has both practical & beneficial uses as well as used completely for destruction & consumption.

Roy's current state is basically straddling the fine line between the two - though it seems that burning desire for revenge has been quelled while his desire to bring about change is shining a little brighter right about now.
Sweetdeath04
QUOTE
...and along with it the Flame Alchemy that turns otherwise decent human mind into madness.


I loved the fact that this line was included.
It solidifies my theory that Flame Alchemy causes certain psycholgical strain on those who practice it.


Unfortunately it's not included in the scanlation on OneManga. dry.gif There, it's, "My body will leave this world together with the corpse of the Flame Alchemist."

*sigh* I think I'll stick with Tombow's translation to satisfy myself until Viz publish their version...
Kale Mustang
Scan's nice and all...and again, I hate how Japanese is so subjective within context...then again, all languages are like that.

Tombow's translation seemed much more touching, but at the same time, HisshouBuraiKen's translation was more straightforward.

...and it'll be an eternity before Viz's translation ever shows up...
Sweetdeath04
QUOTE
Scan's nice and all...and again, I hate how Japanese is so subjective within context...then again, all languages are like that.


I agree. I suppose there is no definitive translation (though I can't speak any Japanese so I can't really talk and forever will be indepted to translators).

Kale Mustang
QUOTE (Sweetdeath04 @ May 11 2009, 03:57 PM) *
QUOTE
Scan's nice and all...and again, I hate how Japanese is so subjective within context...then again, all languages are like that.


I agree. I suppose there is no definitive translation (though I can't speak any Japanese so I can't really talk and forever will be indepted to translators).


I'm in the exact same boat...but at the same time, even if I were knowledgeable in Japanese and could translate, I'm sure someone would nitpick my translation apart as well. Ah well, it's actually kinda nice getting different interpretations through the translations, as it illustrates how things can constantly be read differently.
Tombow
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 06:51 PM) *
I hate how Japanese is so subjective within context...

But not for this line. Kale Mustang, can you read Japanese? If not, how do you know one's translation is more "straight forward" than another? Just for your information, Arakawa-sensei's writing for Riza's dialogue there does indeed include the line saying the flame alchemy causing the madness. You like someone else's "creative" writing that turned into some scanlation, I'm not stopping you. But just don't think that's FMA written by Arakawa-sensei.

QUOTE (Sweetdeath04 @ May 11 2009, 06:57 PM) *
I agree. I suppose there is no definitive translation
@Sweetdeath04 - No, there is no one set of definitive translations for FMA that is 100% accurate, (even VIZ is known to make mistakes.) BUT, when it comes to that particular Riza's line, mine is pretty close to as accurate as you can get. Stuff like taking Roy's corpse with Riza, blah, blah, that's from someone's creative writing, and that's not in the raw. Whereas about Flame Alchemy creating madness..that is in the raw. If you don't trust my words, fine, just take the raw to someone who can read Japanese very well, and ask. Your solution to knowing what's really in the raw can be as simple as that.
crazyanimefan
QUOTE (Sweetdeath04 @ May 11 2009, 05:42 PM) *
QUOTE
...and along with it the Flame Alchemy that turns otherwise decent human mind into madness.


I loved the fact that this line was included.
It solidifies my theory that Flame Alchemy causes certain psycholgical strain on those who practice it.


Unfortunately it's not included in the scanlation on OneManga. dry.gif There, it's, "My body will leave this world together with the corpse of the Flame Alchemist."

*sigh* I think I'll stick with Tombow's translation to satisfy myself until Viz publish their version...


Yeah, I know! I was like, "Where's that line?" but alas, it's not there. Still, intriguing theory about flame alchemy driving people insane, guys. I've never actually thought of that before.

CHapter 95 is epicly epic. I was seriously flailing when I found a link. My favorite part is "Dont go where I cant follow," or so says the OneManga translation. Still, I <3 it.
Kale Mustang
QUOTE (Tombow @ May 11 2009, 04:06 PM) *
QUOTE (Kale Mustang @ May 11 2009, 06:51 PM) *
I hate how Japanese is so subjective within context...

But not for this line. Kale Mustang, can you read Japanese? If not, how do you now one's translation is "more "straight forward" than another? Just for your information, Arakawa-sensei's writing for Riza's dialogue there does indeed include the line saying the flame alchemy causing the madness. You like someone else's "creative" writing that turned into some scanlation, I'm not stopping you. But just don't think that's FMA written by Arakawa-sensei.


No I can't read Japanese, but what seemed like a straightforward translation again, is not (as I can't read it, I don't know which one is more accurate).

I'm not, nor have I ever tried to discredit anyone's skills in translation - rather I appreciate all the work and effort. And I actually enjoy reading other interpretations as at least, they all seem to be pointing in a similar direction.

My apologies if it came off that way.


RoyxRizaFan
QUOTE (SneakyRuler @ May 10 2009, 09:54 PM) *
To start another note: in the preview for the next anime episode there was an alchemist who strongly looked like papa Hawkeye. Was it really him? Will there be more than just a mention about him?


I saw that and that was my first thought as well, but then I was like, "No way, they wouldn't have him that early on" but MAN it looks just like him. IDK

QUOTE (Sweetdeath04 @ May 11 2009, 09:12 AM) *
No you're not the only one. But I had a feeling it would come into play again more with Wrath. I mean, he has the Ultimate Eye. You reckon he's seen it? Dirty old Homunculous...


What an old perv LOL It'd be interesting if this came up again, though.

@ Gimpyhair - Damn, amazing as usual. Awesome coloring job!

Yeah, nothing new, I LOVED this chapter. Riza's desperate look and shaking hands, and how her words were ultimately what brought Roy back to his senses because he didnt want to lose her like he had Maes. OHMAN OHMAN OHMAN. Intense stuff. Roy's facial expressions after Riza said that, and while apologizing was total FANGASM XD I WANT MOAR. Roy looks totally heartbroken, so Riza will cheer him up (in a PG manner, so not to scare Ed tongue.gif ) *hears murmur of disapointment*

LOL I like everyone's scenarios, though XD

EDIT: I'm working on a fan fiction based on chapter 95 for the "New Beginnings" RoyAi day theme. If I finish it early, I'll probably make a few more fan fics, too!
CodenameElizabeth
Y HALO THERE EVERYBODY:

http://www.onemanga.com/Full_Metal_Alchemist/95/
FMAobsessed
WOW! I just read the chapter and the Royainess was epic! It made me so happy. I wanted Riza to give Roy a hug when he was apologizing. I wanted to give Roy a hug myself. But I have a theory of why Arakawa didn't show a Royai hug. It is because if she did, a news report would go out saying something like "several males and females around the world have died with smiles on their faces at the computer. All of the computers had the same website window opened and it showed to manga drawings of a male and female in military uniforms hugging one another."

I don't think Arakawa wanted to be responsible for that. Also if she plans on making the story longer, then we can have more Royai opportunities. Is Royai cannon yet?

The part where Roy told Riza to lower her gun gently made me go awe! Just because in 94 he screamed at her do to so. And now he wasn't even ordering her as commanding officer, he was asking her as a person who he was completely grateful for being there for him.
Turdaewen
Well, for me, the fact that he says he doesn't wanna loose her is enough for me to think he actually has feelings for her. The same with her saying she doesn't want live a 'lonely, easy life after this'.

For me, it may not be declared, but there's no doubt they do love eachother. So, yeah... in my eyes, that makes them a sort of cannon XD
FMAobsessed
I agree with you Turdaewen. I was re-reading the chapter. I loved the part where Roy said he didn't want to lose her. And the way he touched her hand when he told her to lower her gun. And Riza saying she wouldn't live without him, they might as well just say "I love you." I really want to hear that.
jacksparrow589
Wow... so many pages in so short a time! I really should let go of my new Facebook and re-embrace FMA.

Anyway, 95...

I'm not gonna lie to you guys--I didn't cry, but this chapter brought me as close to it as I've EVER been reading the manga. (After I was done mentally beggin Roy to stop and think.) The page Gimpyhair colored... Riza's expression at the end just made me wanna curl up and bawl my eyes out, but I knew I had to stay on and read. This chapter was just intense. It will definitely spawn a fanfic or two from me.

I noticed how it took first Riza's "just let me do it", then Ed, then Scar, then Riza saying she wouldn't be able to live with herself if she had to shoot him. Roy actually making her lower the gun just toally melted my heart. I was thanking Ed for analyzing Envy so well at that point--he wouldn't have done what he had without Ed's explanation.

Back to my hoping, praying, and wishing in utter desperation that Roy was not going to be abble to carry out his revenge for a sec--While I was reading, in my head, I could hear the scene (in English) from the first anime where Scar has Ed and Al cornered and Ed is about to sacrifice himself so that Al can live.

Now there's a lot of emotional cleanup to be done. Most of it we probably won't see. As much as I'm hoping for fluff, we probably won't get it, realistically speaking. It is, as we all know, shonen manga, (in)famous for the lack of fluffy moments that involve public displays of affection.

I won't go through all the points you all made, but I loved reading the comments everyone put up. Lots of really good ideas. Glad to be reassured that I'm not the only die-hard Royai fan. Far from, in fact, whenever I'm here, right? smile.gif
Tombow
QUOTE
Well, for me, the fact that he actually says he doesn't wanna loose her
<post source intentinally ommitted because the post was taken as the representative of the common notion seen here, and actual source is not important IMO in this instance.>
Yeah... but, he didn't really say that in a sense like, "I love you , please don't die" kind of way. (Or, in the actual chapter setting, more milder version of it XD) >.<
I mean, if anyone wants to believe that to satisfy Royai fantasy, that's fine.
But, please just remember that that's not exactly what Roy said in the raw. Yes, I know... as soon as I saw that part of raw, my mind flashed .. cheesy translation= Roy saying "I don't want to lose you." But, that would be misleading, to say the least, and especially FMA fandom is known to have very keen Royai fans who are very eager to pick up any sign of Royai, so I usually try to be extra careful in my translating NOT to give out any false signal of Royai that's NOT actually in the raw.
...What he meant in that line in this chapter is that if the public will end up losing Riza because of Roy's stupidity and his refusal to abandon his revenge and because of that Riza ended up killing Roy to stop him and that causes Riza to kill herself, hence the public will lose such valuable human as Riza because of Roy's stupidity, and Roy can not face that...meaning Roy's selfishness causing public to lose Riza...
And, why do I know this? Because if it were Roy saying that in "Riza, I love you, please don't die" kind of way, then the raw would have been written in different wording than what Arakawa sensei actually wrote in this chapter. (But, you guys would probably refuse to hear what I say and just believe what you want to believe.. anyway, at least I did my duty and letting you know what raw said.) What's really significant in that Roy and Riza scene is what Riza said.. about her destroying her tattoo and die if Riza ends up killing Roy, and the significance is that Riza actually put that in words and said that to Roy, and hence Roy definitely knows now how Riza feels about Roy. I'm not denying that Roy has a deep feeling for Riza. It's obvious in the way he acted after he calms down and such, and deep down, of course Roy does not want Riza to die, but thinking Roy actually said that PUBLICLY in this chapter, and picking that Roy's line as the proof would not be accurate according to the raw.
Turdaewen
Yeah... I know he doesn't meant as fluffy as an 'I love you' :s And I wouldn't even want that!
But it also gives in that she's the most important person in his life after Hughes' death. Even with all the guilt he carries about all the trouble he has brought her already, it shows that she's somewhat dear to him.

What I mean is: in terms of romance, Arakawa will probably won't go a lot farther than that, so, it sorta shows he cares for her more than he does anyone else. It's subtle and we won't get otherwise, but I don't think there's any doubt they really do like eachother, even if it's not in a 'high school shoujo' manner. (and, actually, I thank GOD for that)
Tombow
^ Haha, yeah, I agree. ^^ And, of course we know he deeply cares about her, and as I said I think that's very obvious in this chapter, but I feel like this chapter is like the continuation of the chapter when Roy was apprentice to Papa Hawkeye, and the reminder of Hawkeye's tattoo popping up in this chapter makes me feel strongly that these two are bound by fate kind of thing, not just how they feel about each other, and they are not just "office love" kind of thing. smile.gif
CodenameElizabeth
QUOTE (Tombow @ May 12 2009, 12:11 AM) *
Yeah... but, he didn't really say that in a sense like, "I love you , please don't die" kind of way. >.< I mean, if anyone wants to believe that to satisfy Royai fantasy, that's fine. But, please just remember that that's not exactly what Roy said in the raw. Yes, I know... as soon as I saw that part of raw, my mind flashed .. cheesy translation= Roy saying "I don't want to lose you." But, that would be misleading, to say the least, and especially FMA fandom is known to have very keen Royai fans who are very eager to pick up any sign of Royai, so I usually try to be extra careful in my translating NOT to give out any false signal of Royai that's NOT actually in the raw.
...What he meant in that line in this chapter is that if the public will end up losing Riza because of Roy's stupidity and his refusal to abandon his revenge and because of that Riza ended up killing Roy to stop him and that causes Riza to kill herself, hence the public will lose such valuable human as Riza because of Roy's stupidity, and Roy can not face that...meaning Roy's selfishness causing public to lose Riza...
And, why do I know this? Because if it were Roy saying that in "Riza, I love you, please don't die" kind of way, then the raw would have been written in different wording than what Arakawa sensei actually wrote in this chapter. (But, you guys would probably refuse to hear what I say and just believe what you want to believe.. anyway, at least I did my duty and letting you know what raw said.) What's really significant in that Roy and Riza scene is what Riza said.. about her destroying her tattoo and die if Riza ends up killing Roy, and the significance is that Riza actually put that in words and said that to Roy, and hence Roy definitely knows now how Riza feels about Roy. I'm not denying that Roy has a deep feeling for Riza. It's obvious in the way he acted after he calms down and such, and deep down, of course Roy does not want Riza to die, but thinking Roy actually said that PUBLICLY in this chapter, and picking that Roy's line as the proof would not be accurate according to the raw.


Glad to see that I am not the ONLY one who thinks that this particular translation completely mucked up the RAW in parts.
I did not like the "destroy my body" translation AT ALL. It almost seemed as though they were REACHING to make it more "OMG ROIAI CANON" and lost the feel of Tombow's original translation of the RAW. The original translation made that particular panel appear as though the focus was on the tattoo-- a secret only the two of them know- and how their fates are bound by that knowledge.

There is one thing to having a "D'AWWWW!!!" moment, and another to have to STRETCH so hard to get it that you wind up losing the feel of what the original author intended. (Again. Arakawa is pretty tight on her characterizations. She is not going to suddenly have 2 characters like Roy and Riza falling into each others arms weeping. She'll shoot more for the "I care deeply about you and value you" angle, even though I REALLY DO BELIEVE that the two characters love each other very much.)

I am curious as to how VIZ will actually translate it when it is released stateside.
amestris_star
I definitely agree with what Tombow and Liz said here: Hiromu doesn't mean to make the OMG I LOVE YOU shoujo-ish relationship when it comes to Roy and Riza. She might do the cute thing with Ed and Winry (considering that Win has already admitted that she's in love with Ed, and him too... in a sort of way) but with Riza and Roy it's a completely different picture. She's scattered all hints and moments throughout the whole manga without making it excessively romantic, however, making it significantly effective to prove that their relationship is on a special level. I still need to check out the scanlation myself, however, I have read Hish's translation on MH, and I must say that it was excessively Royai-ish (I might be wrong...). And the relationship between Roy and Riza is not like that - in fact that's what makes them special in my opinion. It's their discretion that makes them so perfect... the way they find each other in little special moments that makes you think that they care so much for each other, even on a romantic level. Plus, coming back to Chapter 95, I know that they wouldn't go public in that way. Eventually, they will, but... not in such a moment most probably.
Hiromu might prove me wrong though >D

*re-reads to see if that made any sense lol*

PS. Translations are a complicated thing to deal with so... thanks for whoever takes his time and effort to do it, it's much appreciated smile.gif
Causmicfire
QUOTE (CodenameElizabeth @ May 11 2009, 09:43 PM) *
I am curious as to how VIZ will actually translate it when it is released stateside.


Ditto!

When I was reading the scanlation I was thinking A RoiAi shipper must have written this.

Though, what I think people should notice first is Ed's language...it's fouler than usual.

Translating is a tricky job. When I was taking Spanish in highschool, in my third year, we had a selection of children's stories we had to choose from each week to translate from Spanish to English. There is so much a translator has to look at, and make judgment calls on...kind of like with the title, Tombow wasn't comfortable translating it until after he saw the rest of the chapter. Then, there's the issue of giving it the right syntax, looking at the connotations of a certain word from the original language and the translated language, and determining if a word a bit different from the original needs to be used, and giving the sentences a good flow, which doesn't always translate over from one language to another.

I missed the line about flame alchemy destroying minds DX
_Jelly
Well you cant always get translations exactly perfect when translating Japanese. Ever. Same with any other language. The only thing that will stay the same is the main concept(s), this is Roy wants revenge, Riza threatens to kill herself and Envy commits suicide.

But I was kind of wondering... In Tombow's translation, on page 9 Riza says

"You should not cross over to the other side, and degenerate into the way of animals...!"

and on Onemanga she says

"Don't go where I can't follow!"

These are pretty much completely different. ._. Unless the guy who translated it on Onemanga was too lazy to type what Tombow did and summed it us "Don't go where I can't follow!" I'd totally do something like that if that was me xD

And also (this is a harder one though, I can kind of understand, it can be confusing to translate) on page 10, Tombow translates what Riza says as

"Once all the battles are done and when this is all over," "I will destroy my body, and along with it the Flame Alchemy that turns otherwise decent human mind into madness."

Sorry I put spaces between like every sentence I say. Any that's my two cents. =]

As in, she will destroy her body along with the tattoo that holds the secrets of Flame Alchemy. However on Onemanga:

"After this battle is over," "My body will leave this world together with the corpse of the Flame Alchemis[t]."

Implying that she destroy her body together with Roy's...

Like CodenameElizabeth said, it's more likely she is meant to be talking about her tattoo (panels shows her back and doesnt show her face, plus it's completely relevant... I'm just saying.)

BUT I trust Tombow's translation far more. =] He loves this series and I'm sure he puts a LOT of care into his translations. =3 Other scanlation teams probably see it as a chore.


There's probably differences in Envy's speech but... *ignores it*

But yeah that's my two cents. I put spaces between almost every sentence I say. D:
Turdaewen
Well, I know I trust Tombow's translation a lot more, myself. XD Especially when comparing to Onemanga, that usually gets the first translations they see in front of them. XD

The thing is that, for me, considering this is a shounen and it's a Arakawa's work, they don't NEED to be mushy and all 'I love you' shoujo style to be considered cannon. Of course there might have controversies around whether they relationship is really romantic or a more platonic kind of thing, but it's there, either way.
And, considering the personality, age and all that stuff about Roy and Riza (which makes them a different kind of couple than Ed and Winry), I guess the things they say in these chapters gets it pretty clear that they're not in the field of 'just friends or coworkers'. Even though they'll never be that kind of 'office love' that Tombow said, already.

What I mean is that, we always have this idea that, for a couple to be cannon, there need to be 'love declarations' and kisses or anything of that sort, but the truth is that: it's not like that in real life. There're all sorts of different relationships and every couple has it's own 'dynamics' and all sorts of way to show they love eachother and it's not restricted to a melodramatic kind of scene to realize it. And I think that can be even MORE so considering Arakawa's style to explore the personalities of her characters and also the genre of the manga.

So, for me, it that sense, they really are a cannon couple. Because Arakawa really intended to show they have a really strong connection.
Sweetdeath04
QUOTE
I am curious as to how VIZ will actually translate it when it is released stateside.


I realise that this is of topic so I'll apologise first!

I will be the first one to admit I know no Japanese (and my record for learning other languages is terrible) so I do end up depending on translators, scanlators and VIZ and I don't know how good or accurate the translation I see are.

Which brings up the question, how good are VIZ's translations? Tombow, and anyone else who knows solid Japanese, what do you think of it?
black~hayate
QUOTE (Turdaewen @ May 12 2009, 02:38 PM) *
So, for me, it that sense, they really are a cannon couple. Because Arakawa really intended to show they have a really strong connection.


Yess, canon rules! I am an official fan of canon only pairings.
The "Elizabeth was taken by another man" is enough proof. The new chapter is proving the canon amazingness even more.
Now, I think everyone calmed down. Especially me. I feel peaceful now. I will post the "status report for Royai day" in my profile. We will have to go on with Royai day wink.gif.
amestris_star
QUOTE (black~hayate @ May 12 2009, 02:59 PM) *
QUOTE (Turdaewen @ May 12 2009, 02:38 PM) *
So, for me, it that sense, they really are a cannon couple. Because Arakawa really intended to show they have a really strong connection.


Yess, canon rules! I am an official fan of canon only pairings.
The "Elizabeth was taken by another man" is enough proof. The new chapter is proving the canon amazingness even more.
Now, I think everyone calmed down. Especially me. I feel peaceful now. I will post the "status report for Royai day" in my profile. We will have to go on with Royai day wink.gif.


I can't agree more. They don't need to sound any trumpets or put up any banners... or make it that kind of public (that is not public hugs and kisses or whatever...). Their words, their actions, their looks... seeing Chapter 95, without reading the dialogue was more than enough, to me at least.

And yes I've calmed down at last after this LOOOONG agonizing wait tongue.gif

Royai Day... YAY! (4 weeks to go lol)
black~hayate
QUOTE (amestris_star @ May 12 2009, 03:25 PM) *
their looks...


THE LOOKS!!! The looks in their eyes! It was incredible! So much feelings!
So much emotions, but seems like they only show them with the looks in their eyes this time. How Roy looked... how Riza looked... even Envy had an awesome look when he died!
I don't cry, no, never! But when I looked at the chapter (without be able to understand a word), I was short before crying (still I haven't.).

I feel totally pleased... we need to thank Tombow somehow...
Now Royai fans have even more motivation for fanworks!
And yeah, Roy wanted to see Riza's tears again... maybe he will get them in the next chapter? wink.gif.
I know he won't, but nothing is impossible?
I would like to see something like:
Riza saying: Ed, Scar, go ahead. We need to collect ourselves, Roy isn't able to fight anyone right now anyways.
Maybe we get a hug scene *sigh*
And then later, Hawkeye and Mustang showing up in the final battle, with new power and stuff =D.
FMAobsessed
I agree with everyone now about Roy and Riza being cannon, but on their own level.

Translations are tricky that is why Tombow will always be awesome for translating the RAWs as soon as they come out for us. Onemanga really did make it seem like Royai was cannon. The part where Roy said he wouldn't loose Riza, according to onemanga, makes it seem like he personally won't lose her. But Tombow said that it meant he thought society shouldn't lose her and the secrets of flame alchemy. (sorry if I am wrong for this summary of your translation Tombow)

But to me the fact that he thinks that she is important to society and the world is pretty deep. And the fact that he admits it in front of Ed and Scar is something else. I know guys who have steady girlfriends but won't be all mushy with them in public, but you know that they love them.

Also in the chapter, I was right about Riza being the one to have the last say on getting Roy to calm down. Ed and Scar did help, but Riza really had the last word. In the Onemanga translation when Roy tells her to lower her gun, he then apologizes directly at her. Did he apologize in Tombow's translation?
CodenameElizabeth
QUOTE (amestris_star @ May 12 2009, 01:35 AM) *
It's their discretion that makes them so perfect... the way they find each other in little special moments that makes you think that they care so much for each other, even on a romantic level.


THIS THIS THIS.

This is why I am such a rabid shipper of this couple.
I am NOT a very romantic person. I loathe hearts and flowers, and I HATE public displays of affection. BUT I do believe in 'true' love and 'soul mates'... and that two people can care deeply about each other, and express it in small, discreet ways.

It is how I have always operated, and hence, why I can relate to this type of human connection so much.
Alzea
QUOTE (amestris_star @ May 12 2009, 03:25 PM) *
They don't need to sound any trumpets or put up any banners... or make it that kind of public (that is not public hugs and kisses or whatever...). Their words, their actions, their looks... seeing Chapter 95, without reading the dialogue was more than enough, to me at least.

Yes, that's why I'm a royai fangirl, because we can see how much thay care for each other and how deep their love is when just looking at them - how they look at each other and all...For me this is true love~
I said it already but I really hope that we'll get a continuation (at least three pages please) of Roy/Riza arc in the next chapter...We need a royai hug~
Kale Mustang
Ahh, subtlety thy name is Royai...
Turdaewen
QUOTE (FMAobsessed @ May 12 2009, 11:30 AM) *
I agree with everyone now about Roy and Riza being cannon, but on their own level.

Translations are tricky that is why Tombow will always be awesome for translating the RAWs as soon as they come out for us. Onemanga really did make it seem like Royai was cannon. The part where Roy said he wouldn't loose Riza, according to onemanga, makes it seem like he personally won't lose her. But Tombow said that it meant he thought society shouldn't lose her and the secrets of flame alchemy. (sorry if I am wrong for this summary of your translation Tombow)

But to me the fact that he thinks that she is important to society and the world is pretty deep. And the fact that he admits it in front of Ed and Scar is something else. I know guys who have steady girlfriends but won't be all mushy with them in public, but you know that they love them.

Also in the chapter, I was right about Riza being the one to have the last say on getting Roy to calm down. Ed and Scar did help, but Riza really had the last word. In the Onemanga translation when Roy tells her to lower her gun, he then apologizes directly at her. Did he apologize in Tombow's translation?

I don't know about that sentence Roy said... I mean, it's like he said "cannot loose you (in that manner)", but I'm not sure it was like that because I only understand a little Japanese, but it seems like it's undefined whether he's talking about himself (personally) or society. I think that, if it was meant to be like a 'romantic' kind of "I don't wanna loose you', it would have been written differently, but, at the same time, that sentence can apply to a meaning of him personally wanting that, even though it's not a declared passionate sort of want...
And I guess I'm making no sense at all, here. lol

I think translations are always tricky, because, even if you translate a phrase exactly like the words should be translated, in that language, they can carry a different weight to it. I mean, in Portuguese, a phrase might be completely harmless and be something extremely intimate in English. Even when they have basically 'the same meaning'.


And about guys who don't like public displays of affection, well, my boyfriend is one of those people!!!!
XD And that doesn't mean he's not romantic. He's just doesn't like showing intimacy to everyone. And I don't like it, either, though I might be a little more... caring in public than he is. I even get a little awkward to see a couple in bed or kissing passionately in a movie or something!!! It feels like I'm intruding in a very intimate moment. lol. But I still think it's rude for people to 'eat eachother' in front of other people. I mean, really, we don't need to see that! It always gives the impression that they're not doing it for their loved ones, but out of jealousy (claiming for everyone to see) or to show off.
Either way, it's bad.

And yes, Roy do apologize himself to Riza. Directly at her. (he says sumanakatta, if I'm not mistaken)
RoyxRizaFan4ever
I don't know why, but it seems this thread has grown a lot in the last month.

Anyway, yay for Royai scenes! I really liked this chapter. And now Izumi is back, too! Woohoo!

I would also like to see a hug at some point in the future for Roy and Riza--that's enough for me. tongue.gif

QUOTE
Ahh, subtlety thy name is Royai...

And yes, they are definitely subtle. But it wouldn't be Royai otherwise. smile.gif
Kale Mustang
Not into the whole PDA thing...I'm usually more subtle (hand on the back, arm over the shoulder - usually when we're laughing at something together, a quick hug here and there).

Mostly looks are shared so lots of comfortable silences.

The one reason why I can't stand full-blown PDAs by other people is because it's just a major turn-off period. No, I don't want to see you people practically going at it while waiting for your order of frozen yogurt at Pinkberry...ugh

...One day, it'd be funny if Arakawa-sensei wrote another guide book and had the following chapter: How to Interpret Body Language (with your hosts Roy Mustang & Riza Hawkeye)
amestris_star
QUOTE (Kale Mustang @ May 12 2009, 06:59 PM) *
...One day, it'd be funny if Arakawa-sensei wrote another guide book and had the following chapter: How to Interpret Body Language (with your hosts Roy Mustang & Riza Hawkeye)


They're epic experts at that... the conversation at the cafeteria is a perfect example of how they manage to do that: they find each other blindly. Automatically, as if it was the most natural thing to them. Love it is I say.

And guys, I'm so glad you agree with me *smiles while drying the tears* I reread the chapter after getting back home and started crying my heart out. Chapter made me so effin happy XD

PS. Behold the King and Queen of Subtleness - Roy and Riza wub.gif
FMAobsessed
Ha ha ha Kale, I would love that chapter.

I don't have a boyfriend, so maybe that is why I hate PDA. I mean do you have to rub it in everyone's face that you two are together? I don't know but too much PDA in my opinion makes a couple seem insecure.
Capella
I, too, thought that this chapter once again gave us a wonderful portrayal of their relationship and it's hard to see as anything else than two persons in love with each other. This is why I can't understand some of the more obnoxious people who claim that *these two chapters* were proof that they aren't romantically involved/have romantic feelings for echt other. If they say that they can't really see them as anything more than extremely loyal and devoted to each other co-workers or whatever that's fine by me (even if I think differently). But saying 'the ship has sunk', claiming Chapter 94 and 95 as proof and being all 'in-your-face' about it makes me wonder if we're reading the same manga.

Sorry for the rant, but sometimes I don't understand people. To each their own opinion yes, but please tone down the obnoxiousness a little bit.
amestris_star
QUOTE (Capella @ May 12 2009, 08:11 PM) *
I, too, thought that this chapter once again gave us a wonderful portrayal of their relationship and it's hard to see as anything else than two persons in love with each other. This is why I can't understand some of the more obnoxious people who claim that *these two chapters* were proof that they aren't romantically involved/have romantic feelings for echt other. If they say that they can't really see them as anything more than extremely loyal and devoted to each other co-workers or whatever that's fine by me (even if I think differently). But saying 'the ship has sunk', claiming Chapter 94 and 95 as proof and being all 'in-your-face' about it makes me wonder if we're reading the same manga.

Sorry for the rant, but sometimes I don't understand people. To each their own opinion yes, but please tone down the obnoxiousness a little bit.


Dear, I think I probably know what/who you are referring to. Just ignore those kinds of people, I guess even if they would kiss or hug, or be a cute couple, they would deny it anyway.
Probably these people are reading other stuff, or just love to bother other people. They have fun doing so. I've decided to completely ignore these kinds of persons.
black~hayate
People see only what they want to see. So if they are Yaoi fans, they will say something like:
Have you seen how Ed calmed Roy down? Have you seen the looks they exchanged? Aww, isn't it love >D.
No it isn't.
We all know better >D.
CodenameElizabeth
QUOTE (Capella @ May 12 2009, 02:11 PM) *
But saying 'the ship has sunk', claiming Chapter 94 and 95 as proof and being all 'in-your-face' about it makes me wonder if we're reading the same manga.

Sorry for the rant, but sometimes I don't understand people. To each their own opinion yes, but please tone down the obnoxiousness a little bit.


Not sure which thread this was in but I am tempted to say... "ITT: RoyxEd shippers." (I have a strong feeling about it.)


I kind of laughed at "the ship has sunk" comment.
Kind of wish I'd thought of that around the time of the season finale of AVATAR. (For all of the obnoxious Zutarians out there in the fandom-world...)


EDIT: I was literally typing this when Black Hayate posted a similar RoyxEd comment.
OH WOW. HIVEMIND.
Kale Mustang
For all the naysayers, I've usually learned to tune them out. The problem is with most fandoms, you will have all sorts of vocal sides so...I usually tread lightly within 'shipping wars'.

Just because I don't agree with them, doesn't mean that I don't respect their position...

(I swear, I have suffered through this with Harry Potter...and I'll probably continue to suffer through this with FMA *rolls eyes*)
Capella
You proabably do, amestris_star. But yeah, I guess ignoring them is the only way to go about it as I'm certainly not going to start some kind of flame (hehe, flame...) war. Doesn't keep me from being annoyed though.

I don't have anything against yaoi either (actually it's kind of a guilty pleasure of mine sometimes), but I would never dream about declaring it canon or having the same merit as an actual couple or a couple the author obviously had in mind in some way (athough the latter one is a pretty difficult concept).

QUOTE
We all know better >D.

Yes, we do! And what better place to gloat about it than here? >D
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.