Help - Search - Members - Calendar
Full Version: On The Dubbing Of Fma.. Read This If You Still Have Doubts...
Fullmetal Alchemist Discussion Board > Fullmetal Alchemist Discussions > Fullmetal Alchemist Anime (FMA-1) > English Dub episodes (on Adult Swim)
Pages: 1, 2, 3
JoshP1389
QUOTE(Nepharski @ Jul 10 2006, 09:26 PM) [snapback]420526[/snapback]

Nice. Very nice.

I love the VA work in the English version, and I frankly don't see what the huge problem is that people have with it. I mean, other than the voices, nothing's changed. So when I stop by IMDB.com and happen to see a review of the show wherin the author states "Of course, I'm talking about the Japanese version. American version is crap," all I can do is shake my head in disbelief.

That's because the anime section of IMBD is full of wapanese faggots who bother to register and post their own crituqe to prove their individuality, but in terms of VA of the English dub, you're correct. Nothing's changed. Sure, Edward had a voice that hit its highs of puberty, but it still sounded male, and damn, that emotion that Vic M. brought towards the final latter of episodes was greater than the emo dub of Evangelion, and Alphonse still retained that "cute" and young voice in him.

Overall, I think the whole majority American FMA project went, and is still, going well. I applaud FUNimation and their affiliated clients, they've never let us down*.

*According to Tomato [C. Mandelin] :dizzy: :
http://tomato.fobby.net/
asunder
QUOTE(aviazn @ Jul 10 2006, 04:28 PM) [snapback]420460[/snapback]

Consider the English script has to be written so that it not only captures the meaning of the original Japanese, but also creates natural and flowing dialogue when translated into English. It's not a translator's job, it's a writer's job. Factor in the added constraint that the words that are used have to align with the mouth movements of the character and it becomes a heck of a job--and that's just the script.


No, it's a translator's job and an editor's job. People who Fansub already do this. It's NOT that hard

The dubbing isn't nearly as complicated as having the entire anime being produced in the first place. It just feels almost unfair that the dubbing crew is getting **credit** if you will. In certain anime, the character's actions and personalities were inspired directly from the japanese voice actors. (Rui from Nadesico)

Now don't get me wrong...dubbing is good. It allows more people to watch anime that wouldn't have gave it a chance otherwise. But when you have fangirls oogling over Vic ... It demeans all the effort that the japanese studio put out in the first place.


@ JoshP1389
QUOTE
Overall, I think the whole majority American FMA project went, and is still, going well. I applaud FUNimation and their affiliated clients, they've never let us down.

Are those your words or "Tomato"'s words?....Because I think tomato works for Funimation. Nope he can't be biased at all biggrin.gif



JoshP1389
QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 05:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

@ JoshP1389
QUOTE
Overall, I think the whole majority American FMA project went, and is still, going well. I applaud FUNimation and their affiliated clients, they've never let us down.

Are those your words or "Tomato"'s words?....Because I think tomato works for Funimation. Nope he can't be biased at all biggrin.gif

Haha, well Tomato was disappointed when he didn't get the oppurtunity to translate FMA, but he said somewhere on the forums that FUNimation had a lot of plans for FMA being it's "biggest and most potential project".

The opinion about FUNi doing a good job is entirely mines. cool.gif
asunder
QUOTE(JoshP1389 @ Jul 11 2006, 11:07 AM) [snapback]420648[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 05:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

@ JoshP1389
QUOTE
Overall, I think the whole majority American FMA project went, and is still, going well. I applaud FUNimation and their affiliated clients, they've never let us down.

Are those your words or "Tomato"'s words?....Because I think tomato works for Funimation. Nope he can't be biased at all biggrin.gif

Haha, well Tomato was disappointed when he didn't get the oppurtunity to translate FMA, but he said somewhere on the forums that FUNimation had a lot of plans for FMA being it's "biggest and most potential project".

The opinion about FUNi doing a good job is entirely mines. cool.gif


Lest we forget Funimation is the company that got its start from dubbing the dragonball frachise.
aviazn
QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 04:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

No, it's a translator's job and an editor's job. People who Fansub already do this. It's NOT that hard


But fansubbers aren't writing dialogue, now, are they? They're writing subtitles, which are read, not spoken, and as such, are meant strictly to convey the meaning of the words. Fansubbers obviously don't have to worry about mouth flaps and matching the length of the English lines to the original Japanese. But there's another more fundamental difference between subs and dubs.

If you were to read most fansubs out loud, as dialogue, they would sound a bit unnatural. Not that they're doing anything wrong, but the role of subtitles and a dub are entirely different. Subtitles are meant to supplement what is already there--the original script and the actor's performance; they exist to make them understandable. But dubs replace the original script and performance entirely. Subs don't have to recreate the emotions that you can hear in the original actor's delivery of the lines, but a dub does. Which is why creating most dub scripts are a two-step process--the Japanese scripts are translated into English literally by a translator, and then a writer pens the actual English recording script working off of the literal translation. A literal translation by itself is like a piece of sheet music--it only contains information; just as it takes a musician to create art from the musical score, it takes a writer to create a true script from the literal translation. That's why Disney brought in famed sci-fi/fantasy author Neil Gaiman to write the English screenplay for the Princess Mononoke dub. But Gaiman is only the most famous writer to work on anime dubs; to make any good dub script, you have to have some part of the soul of a writer.
aviazn
QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 04:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

The dubbing isn't nearly as complicated as having the entire anime being produced in the first place. It just feels almost unfair that the dubbing crew is getting **credit** if you will. In certain anime, the character's actions and personalities were inspired directly from the japanese voice actors. (Rui from Nadesico)

Now don't get me wrong...dubbing is good. It allows more people to watch anime that wouldn't have gave it a chance otherwise. But when you have fangirls oogling over Vic ... It demeans all the effort that the japanese studio put out in the first place.


True, I can't think of any other country where dub voice artists are held in such high esteem; American movies come out every week dubbed in dozens of foreign languages and I'm not aware that anyone in those countries gives much thought to the actors who are dubbing over the American performances. But in any case, I don't really think it's such a bad thing that those voice actors get recognition for their work. After all, all animation is dubbed, even into its native language.
JoshP1389
QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 12:03 PM) [snapback]420668[/snapback]

QUOTE(JoshP1389 @ Jul 11 2006, 11:07 AM) [snapback]420648[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 05:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

@ JoshP1389
QUOTE
Overall, I think the whole majority American FMA project went, and is still, going well. I applaud FUNimation and their affiliated clients, they've never let us down.

Are those your words or "Tomato"'s words?....Because I think tomato works for Funimation. Nope he can't be biased at all biggrin.gif

Haha, well Tomato was disappointed when he didn't get the oppurtunity to translate FMA, but he said somewhere on the forums that FUNimation had a lot of plans for FMA being it's "biggest and most potential project".

The opinion about FUNi doing a good job is entirely mines. cool.gif


Lest we forget Funimation is the company that got its start from dubbing the dragonball frachise.

Tomato did the original Dragonball, which was good. I think he stopped there though. wacko.gif
asunder
QUOTE(aviazn @ Jul 11 2006, 01:30 PM) [snapback]420687[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 04:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

No, it's a translator's job and an editor's job. People who Fansub already do this. It's NOT that hard


But fansubbers aren't writing dialogue, now, are they? They're writing subtitles, which are read, not spoken, and as such, are meant strictly to convey the meaning of the words. Fansubbers obviously don't have to worry about mouth flaps and matching the length of the English lines to the original Japanese. But there's another more fundamental difference between subs and dubs.

If you were to read most fansubs out loud, as dialogue, they would sound a bit unnatural. Not that they're doing anything wrong, but the role of subtitles and a dub are entirely different. Subtitles are meant to supplement what is already there--the original script and the actor's performance; they exist to make them understandable. But dubs replace the original script and performance entirely. Subs don't have to recreate the emotions that you can hear in the original actor's delivery of the lines, but a dub does. Which is why creating most dub scripts are a two-step process--the Japanese scripts are translated into English literally by a translator, and then a writer pens the actual English recording script working off of the literal translation. A literal translation by itself is like a piece of sheet music--it only contains information; just as it takes a musician to create art from the musical score, it takes a writer to create a true script from the literal translation. That's why Disney brought in famed sci-fi/fantasy author Neil Gaiman to write the English screenplay for the Princess Mononoke dub. But Gaiman is only the most famous writer to work on anime dubs; to make any good dub script, you have to have some part of the soul of a writer.


....
They are writing translated dialogue. It's supposed to be as if you replace the text with what they're saying. We also try to match the length of the lines to the words spoken if and when possible. And no, If you read the text in good fansubs, it should be the same as any dub script if not better.

Yes the subtitling process is a two-step process as well. Some fansubs are pure translation (perserve the meaning but use awkward language. Meanwhile some fansubs use flexible/relaxed language but lose the meaning. So in general, we try to aim for the middle. Usually in the fansub group, there's a translator and an editor. To preserve the meaning while making it natural to the viewer.

aviazn
I stand corrected on the subbing process; I am obviously quite ignorant to how it works. Still, I have to believe that to write any sort of script, you have to be a writer. I guess that's true of editors as well--you don't get to edit someone else's writing if you can't write yourself.
Popogeejo
QUOTE
I have to believe that to write any sort of script, you have to be a writer.


And to paint a Wall you have to be a painter. Or rather if you write a script you ARe a writer. As to whether you are a good one or not remains to be seen.

QUOTE
I guess that's true of editors as well--you don't get to edit someone else's writing if you can't write yourself.


Yeah you do. Editors don't need to great weavers of plots to know which bit is taking up to much time. They can also make some rather poor choices at times.
aviazn
QUOTE(popogeejo @ Jul 11 2006, 08:09 PM) [snapback]420836[/snapback]

And to paint a Wall you have to be a painter. Or rather if you write a script you ARe a writer. As to whether you are a good one or not remains to be seen.

QUOTE
I guess that's true of editors as well--you don't get to edit someone else's writing if you can't write yourself.


Yeah you do. Editors don't need to great weavers of plots to know which bit is taking up to much time. They can also make some rather poor choices at times.


Very true. My point was that there has always seemed to me to be a difference in tone from subs and dubs, in all forms of film. There's a difference in perception between a viewer who reads the subtitle and makes a mental connection between the English text and the voice of an actor that she can't comprehend, and a viewer who is hearing words coming directly from the voice of an actor in English. When that level of separation between the words and the voice are removed, as they are in a dub, things that may seem perfectly natural in subs may not sound natural in spoken dialogue. And of course, the reverse is true--dub scripts make poor subtitle scripts, as they are highly constrained by mouth flaps and the synchronization process, or cannot contain information that would sound odd in dialogue that subs can easily have. From what I understand from what Neil Gaiman himself has said about working on the Mononoke dub, he was given the English subtitles to work off of as a starting point. His job wasn't merely to "edit" the subtitles for the dub, it was to entirely rewrite each line of dialogue to make it sound natural. He approached it as a form of writing, not editing. But I guess from what asunder is telling me, fansubbers edit their translated scripts, not rewrite them.

Just my rambling thoughts. biggrin.gif
FMA4ever
QUOTE(trail_mix @ Jun 22 2006, 12:53 AM) [snapback]414847[/snapback]

I don't get how anyone can like that Vic guy. He sounds so peppy and uncomplicated. He's like Marty McFly.

I love how many people mention the fact that Vic was chosen by the Japanese team as evidence that he's really, truly the guy for the job. Please! They didn't pick him because he represented some pure artistic vision of theirs. They were trying to make their character popular with Americans, so they picked a stereotypically peppy American voice for him.



They are plenty of people who absolutely love Vic Mignogna! I don't see how you can't like him! mad.gif
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 03:54 AM) [snapback]421673[/snapback]

QUOTE(trail_mix @ Jun 22 2006, 12:53 AM) [snapback]414847[/snapback]

I don't get how anyone can like that Vic guy. He sounds so peppy and uncomplicated. He's like Marty McFly.

I love how many people mention the fact that Vic was chosen by the Japanese team as evidence that he's really, truly the guy for the job. Please! They didn't pick him because he represented some pure artistic vision of theirs. They were trying to make their character popular with Americans, so they picked a stereotypically peppy American voice for him.



They are plenty of people who absolutely love Vic Mignogna! I don't see how you can't like him! mad.gif

Because we aren't fangirls who were probably dropped on the head as kids?

hahahaha he was chosen by the japanese team? is that even true? or is that something concocted by the mind of some rabbid creature?
InsaneFangirl
About the whole bit with his voice changing...

I have a question. Down at Anime AX Expo, where we met Vic, I saw the English commercial for the FMA movie, and Al sounded SO different. Like, if you listened closely, you knew it was Aaron inside...


Did they get a different voice actor, or did Aaron's voice finally change?
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:59 AM) [snapback]421705[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 03:54 AM) [snapback]421673[/snapback]

QUOTE(trail_mix @ Jun 22 2006, 12:53 AM) [snapback]414847[/snapback]

I don't get how anyone can like that Vic guy. He sounds so peppy and uncomplicated. He's like Marty McFly.

I love how many people mention the fact that Vic was chosen by the Japanese team as evidence that he's really, truly the guy for the job. Please! They didn't pick him because he represented some pure artistic vision of theirs. They were trying to make their character popular with Americans, so they picked a stereotypically peppy American voice for him.



They are plenty of people who absolutely love Vic Mignogna! I don't see how you can't like him! mad.gif

Because we aren't fangirls who were probably dropped on the head as kids?




Just because we're fangirls means we were dropped on our heads as kids? Wow... sleep.gif
JoshP1389
QUOTE(InsaneFangirl @ Jul 14 2006, 02:42 PM) [snapback]421806[/snapback]

About the whole bit with his voice changing...

I have a question. Down at Anime AX Expo, where we met Vic, I saw the English commercial for the FMA movie, and Al sounded SO different. Like, if you listened closely, you knew it was Aaron inside...


Did they get a different voice actor, or did Aaron's voice finally change?

I haven't seen the trailer but...

[spoiler]Keep in mind that there are two Alphonses in the movie. So most likely yes.[/spoiler]
The New Fullmetal Alchemist
Hmmm... hard to say about the voice changing bit... guess we'll have to read the credits and hope that the English DVD has voice-actor commentaries! Haha! laugh.gif

Thanks so much for posting that article! That's incredible! I love it how anime is being much more appreciated now for it's broader artistic and story-oriented abilities! Also, I agree with whoever said that voice-acting is tough from an artistic stand-point - it's not like a live action movie where you can play off of others' emotions - you're just in an empty room by yourself, and you hope and pray that you're getting the jist of it all... That, and the actors for FMA rarely - and I mean rarely - got the script ahead of time - so, they were basically flying along by the seat of their pants and trusting whoever was in charge!
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 06:00 PM) [snapback]421875[/snapback]
Just because we're fangirls means we were dropped on our heads as kids? Wow... sleep.gif

Could have fooled me.
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 06:30 PM) [snapback]421901[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 06:00 PM) [snapback]421875[/snapback]
Just because we're fangirls means we were dropped on our heads as kids? Wow... sleep.gif

Could have fooled me.



Then you must have got dropped on your head for liking FMA...everyone here got dropped on your head according to asunder.
Popogeejo
QUOTE(FMA4ever @ Jul 15 2006, 12:37 AM) [snapback]421904[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 06:30 PM) [snapback]421901[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 06:00 PM) [snapback]421875[/snapback]
Just because we're fangirls means we were dropped on our heads as kids? Wow... sleep.gif

Could have fooled me.



Then you must have got dropped on your head for liking FMA...everyone here got dropped on your head according to asunder.


How stupid are you, really I'm curious. Do you slam your head in the car door yelling "I must become more moronic then Vic will marry me!"
Asunder's not saying you were dropped on your head for liking FMA he's saying you were dropped on your head for obsessing over some voice actor.

FFS, Vic is just reading out loud!
FMA4ever
QUOTE(popogeejo @ Jul 14 2006, 06:41 PM) [snapback]421911[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 15 2006, 12:37 AM) [snapback]421904[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 06:30 PM) [snapback]421901[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 06:00 PM) [snapback]421875[/snapback]
Just because we're fangirls means we were dropped on our heads as kids? Wow... sleep.gif

Could have fooled me.



Then you must have got dropped on your head for liking FMA...everyone here got dropped on your head according to asunder.


How stupid are you, really I'm curious. Do you slam your head in the car door yelling "I must become more moronic then Vic will marry me!"
Asunder's not saying you were dropped on your head for liking FMA he's saying you were dropped on your head for obsessing over some voice actor.

FFS, Vic is just reading out loud!



No asunder was saying that I was a fangirl (not specific) who were dropped on there head. Quit trying to lay out my life when you don't even know me. Yeah I like Vic Mignogna, but it doesn't mean I want him to marry me. I also like Aaron Dismuke and Steven Blum, it doesn't mean I slam me head on a car door praying that they marry me. Quit freaking out when being a fangirl and liking someone or something is all just an opinion!
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 07:49 PM) [snapback]421918[/snapback]

No asunder was saying that I was a fangirl (not specific) who were dropped on there head. Quit trying to lay out my life when you don't even know me. Yeah I like Vic Mignogna, but it doesn't mean I want him to marry me. I also like Aaron Dismuke and Steven Blum, it doesn't mean I slam me head on a car door praying that they marry me. Quit freaking out when being a fangirl and liking someone or something is all just an opinion!

Yes I was attacking your (lack of) reasoning:

"They are plenty of people who absolutely love Vic Mignogna! I don't see how you can't like him! "

You also quote vic in another thread as some sort of evidence off how good the dialogue is.

Give some concrete reasons for your opinions not some generic fangirl bs.
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 06:55 PM) [snapback]421925[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 07:49 PM) [snapback]421918[/snapback]

No asunder was saying that I was a fangirl (not specific) who were dropped on there head. Quit trying to lay out my life when you don't even know me. Yeah I like Vic Mignogna, but it doesn't mean I want him to marry me. I also like Aaron Dismuke and Steven Blum, it doesn't mean I slam me head on a car door praying that they marry me. Quit freaking out when being a fangirl and liking someone or something is all just an opinion!

Yes I was attacking your (lack of) reasoning:

"They are plenty of people who absolutely love Vic Mignogna! I don't see how you can't like him! "

You also quote vic in another thread as some sort of evidence off how good the dialogue is.

Give some concrete reasons for your opinions not some generic fangirl bs.



I would be able to give reasons, but you (and others) keep nagging me over my opinion!
Popogeejo
COP OUT!

I admit I was overly hard on you in my previous post but you don't say why you like him.
I haven't read one post ever about why yuo fangirls like him.

I've seen pics of him and apprently looks aren't the appeal, the only "funny" thing I've been told he's said is some poor Mini skirt joke so his sense of humor doesn't come into it either. Whats the appeal?
FMA4ever
QUOTE(popogeejo @ Jul 14 2006, 07:01 PM) [snapback]421931[/snapback]

COP OUT!

I admit I was overly hard on you in my previous post but you don't say why you like him.
I haven't read one post ever about why yuo fangirls like him.

I've seen pics of him and apprently looks aren't the appeal, the only "funny" thing I've been told he's said is some poor Mini skirt joke so his sense of humor doesn't come into it either. Whats the appeal?


Because he's really funny and he's a really nice guy. And he's good at what he does (FYI singing and voice acting)
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 07:57 PM) [snapback]421929[/snapback]

I would be able to give reasons, but you (and others) keep nagging me over my opinion!


I've yet to see any good reasons why people give "Vic" so much praise. To be honest, it's more of a marketing ploy. And i've said it before, but i'll say it again. Giving a voice actor such high praise for a show that he had virtually no creative input on is in my opinion ludicrous.
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:05 PM) [snapback]421937[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 07:57 PM) [snapback]421929[/snapback]

I would be able to give reasons, but you (and others) keep nagging me over my opinion!


I've yet to see any good reasons why people give "Vic" so much praise. To be honest, it's more of a marketing ploy. And i've said it before, but i'll say it again. Giving a voice actor such high praise for a show that he had virtually no creative input on is in my opinion ludicrous.


That's your opinion, okay. But I like him not only in FMA, but in many other animes he has been in. Giving a voice actor praise and liking them is practically the same as giving an actor or a singer praise. Fans do it just because they like what they do.

(My opinion)
Popogeejo
QUOTE
Because he's really funny and he's a really nice guy.


So you've met him in person and had an informal convosation?

QUOTE
And he's good at what he does (FYI singing and voice acting)


Geez, I thought he was a gardner. rolleyes.gif
If he's so good then why did he give Ed an annoyingly stupid American accent ?

QUOTE
Giving a voice actor praise and liking them is practically the same as giving an actor or a singer praise.


Actors and Singers have more input. Even then they are overly praised.
FMA4ever
QUOTE(popogeejo @ Jul 14 2006, 07:08 PM) [snapback]421941[/snapback]

QUOTE
Because he's really funny and he's a really nice guy.


So you've met him in person and had an informal convosation?

QUOTE
And he's good at what he does (FYI singing and voice acting)


Geez, I thought he was a gardner. rolleyes.gif
If he's so good then why did he give Ed an annoyingly stupid American accent ?


Yeah, at the conventions he is more than willing to talk to anyone.

And I think he's good at what he does. You think he ruined Ed. OPINION!
Popogeejo
QUOTE
You think he ruined Ed. OPINION!


I never said he ruined Ed, I just said he gave Ed a retared accent.
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:09 PM) [snapback]421942[/snapback]


Yeah, at the conventions he is more than willing to talk to anyone.

And I think he's good at what he does. You think he ruined Ed. OPINION!


From a cynic's point of view, you can say that he's there because funimation sends him there to promote FMA for the US. So willingness to talk to anyone might just be because he's being paid to do so. He's a voice actor, i'm sure he knows how to 'pretend'.

It doesn't matter if he ruined ed or not to be honest. It does matter when fangirls make it seem like Vic was the sole reason behind's fma's success.


When the series was airing in japan, it's was already certain that the music, the animation and the storyline were surefire successes. You just needed to make sure someone didn't "screw up the voice acting" in the dub.


FMA4ever
Vic doesn't go ONLY to promote FMA. (Do you think Fullmetal Alchemist was the only anime he's been in?) and he also goes to almost every convention he possible can. (Unlike most voice actors go once or twice a year.) He goes to have a good time too.
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:21 PM) [snapback]421950[/snapback]

Vic doesn't go ONLY to promote FMA. (Do you think Fullmetal Alchemist was the only anime he's been in?) and he also goes to almost every convention he possible can. (Unlike most voice actors go once or twice a year.) He goes to have a good time too.

Did you know about Vic Before FMA?
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:26 PM) [snapback]421951[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:21 PM) [snapback]421950[/snapback]

Vic doesn't go ONLY to promote FMA. (Do you think Fullmetal Alchemist was the only anime he's been in?) and he also goes to almost every convention he possible can. (Unlike most voice actors go once or twice a year.) He goes to have a good time too.

Did you know about Vic Before FMA?


Yeah he was in DBZ and DNAngel
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:26 PM) [snapback]421952[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:26 PM) [snapback]421951[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:21 PM) [snapback]421950[/snapback]

Vic doesn't go ONLY to promote FMA. (Do you think Fullmetal Alchemist was the only anime he's been in?) and he also goes to almost every convention he possible can. (Unlike most voice actors go once or twice a year.) He goes to have a good time too.

Did you know about Vic Before FMA?


Yeah he was in DBZ and DNAngel


HAHAHAHA he was the voice actor for Broly HAHAHHAAHA
and only in ep 25 of DNAngel....

hardly enough material to give a performance worthy of praise.
FMA4ever
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:30 PM) [snapback]421953[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:26 PM) [snapback]421952[/snapback]

QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 07:26 PM) [snapback]421951[/snapback]

QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:21 PM) [snapback]421950[/snapback]

Vic doesn't go ONLY to promote FMA. (Do you think Fullmetal Alchemist was the only anime he's been in?) and he also goes to almost every convention he possible can. (Unlike most voice actors go once or twice a year.) He goes to have a good time too.

Did you know about Vic Before FMA?


Yeah he was in DBZ and DNAngel


HAHAHAHA he was the voice actor for Broly HAHAHHAAHA
and only in ep 25 of DNAngel....

hardly enough material to give a performance worthy of praise.


Actually that's not all. Click Here That's a list of his work Click Here And that's his resume found at his website
asunder
QUOTE(FMA4ever @ Jul 14 2006, 08:31 PM) [snapback]421954[/snapback]

Actually that's not all. Click Here That's a list of his work

or look here: http://www.animenewsnetwork.com/encycloped...ple.php?id=2516
I hated his performance in SDF Macross
FMA4ever
I don't even really like Macross
(I think IMBD is easier.)
Toby-Chan
QUOTE(asunder @ Jul 14 2006, 05:30 PM) [snapback]421953[/snapback]
and only in ep 25 of DNAngel....

hardly enough material to give a performance worthy of praise.



Actually, no. He was in DNAngel the whole way through as the voice of Dark, which imo, was weirdly casted in both English and Japanese.

(I love it when people mess it up to say that Dark and Ed have the same Japanese voice actor. Because Dark in Japanese has one of the deepest voices ever. It was surprising, seeing that voice come out of such a little girly bishonen body.)
Toby-Chan
QUOTE(asunder @ Jul 11 2006, 02:35 AM) [snapback]420628[/snapback]

Now don't get me wrong...dubbing is good. It allows more people to watch anime that wouldn't have gave it a chance otherwise. But when you have fangirls oogling over Vic ... It demeans all the effort that the japanese studio put out in the first place.


And nobody ever fangirls/fanbois for Romi Paku. Ever.
asunder
QUOTE(Toby-Chan @ Jul 14 2006, 09:20 PM) [snapback]421972[/snapback]

And nobody ever fangirls/fanbois for Romi Paku. Ever.


1) Romi Paku is attractive.
2) I don't really condone fanboyism/fangirlism for japanese voice actors either.
Edamame
I used to live in Girona, Spain and therefore had to rely on the fan-subbed versions of the anime series. I grew so accustomed to hearing Paku Romi's Edward that I was a little shocked when I first watched the English dub a couple of months ago. At first I thought that Ed sounded like a surfer and that the voice did not fit his age. Although I still favour Paku Romi's voice over Victor Migno's, I believe that each of them bring their own personality to the character and I find it rather difficult to compare the two. Each has their own perceptions on who Edward is and I believe that they bring those perceptions to life when voicing his character. I do not want to praise one above the other because I believe that they both do a great job and it is mearly a matter of preferance. I do not consider either Paku Romi or Victor to be the success behind the show but they certainly help bring the character that they play to life.
Mini Alchemist
tongue.gif
deadeye402
I actually thought the dubs of this show were some of the best I've seen. Now, granted I haven't seen the subs of FMA, I HAVE seen subs of several other different anime. So, knowing what typical subtitled anime is like, I know that the subtitled version of FMA is probably better acted, since most anime acting is superb, but for what it is, a dub, which is obviously going to be inferior to it's Japenese version, I think it's done very well. I think Ed's voice fits perfectly. I haven't heard what the original actor sounds like, so maybe not knowing that helps, but to me, his voice seems to fit what his character looks like, and he gives a fairly broad array of emotions. The other actress that really sticks out is Lust. I think her actress did a phenomenal job. I'm also a fan of Scar's and Greed's voice actors. The others are decent; they don't stick out as being extremely good or extremely bad. The one I didn't really like at first was Al's. He didn't seem very capable of expressing his emotions (not surprising, considering he was only a 12 year old actor), but I've gotten used to him and his voice has grown on me.
If you want to see an anime with REALLY bad dubs, check out Elfen Lied.
FMA4ever
Gravitation also had horrible dubs
FullmetalRaptor
I have to say I prefer the dub, which I consider to be perfection for FMA.

Of course, I always prefer the dubs unless they're a cut-and-paste hack job.
archangelkatherin
To tell you the truth, I prefer the english version over the Japanese version. simply because all the characters resemble and live in a culture that closely resembles early 20th century America/Germany. It seems incredibly awkward for someone named "King Bradley," "Edward Elric," or "Roy Mustang" to speak something other than a language descended from Germanic or Latin roots.

Amestris is supposed to be an alternate version of Germany; for that reason I would have preferred, for authenticities sake, that all the VA's were German. Alas, we cannot always have what we want, so the next closest thing to German that is coincidentally spoken by majority of VA's is english.

I prefer the english Dub when the setting is based off a European/American culture, which is what Amestris coincidentally is when you get down to it. The english VA's dubbed the series excellently, and captured the authenticity of the Amestris setting better than the Japanese VA's did.
Tombow
In an attempt to collect all dubbing related threads in one sub-forum, I'm moving this to FMA Anime forum section front to FMA Anime Amertican Audience sub-forum.
Dark Night Alchemist
The dub rocks, in my opinion! I actually prefer it to the Japanese! ^^

Vic Mignogna is the best VA in the world cool.gif
And the other voices I love too.

Al's voice is a bit annoying sometimes, and I personally think he needs to shut up with the BROTHER thing, but Aaron Dismuke was only 11 when he did it and I think that's pretty awesome!
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.