@
Shirokage - Thank you!! Your Omake threads are simply awesome!!

As we keep getting "fresh" new FMA managa fans on this board, it's so nice to have these so that they can all enjoy those Omake!!
ETA:
Since we seem to have lost the other thread long time ago on this, I'm posting this one here (so that I don't lose it.. ^^) ....
From
Yahoo-Japn!BooksArakawa-sensei's interview on Hagaren (FMA) manga series.
荒川弘 2004年9月22日掲載
鋼の錬金術師 荒川弘/著
荒川弘
ハガレンをご存じだろうか。放映中のテレビアニメが大人気の『鋼(はがね)の錬金術師』のことだ。超人的な錬金術を駆使する兄弟が主人公の、異世界ファンタジー。ファンは親しみをこめてハガレンと呼ぶ。 原作は、2001年から「少年ガンガン」に連載されているコミック。単行本は現在第8巻まで刊行され、累計1200万部。続刊を待ちこがれるファンは巻を追うごとに増えている。ベテランの手になる作品かと思いきや、作者の荒川弘さんは連載開始時点でデビュー2年目、これが初連載だったという。コミック史に残るだろうゴールデン・ヒット作を生んだ、彼女の錬金工程とは?
プロフィール
北海道生まれ。「STRAY DOG」が、「少年ガンガン」の第9回21世紀マンガ大賞にて大賞を受賞。1999年、「少年ガンガン」8月号にて同作品が掲載されデビューを飾る。 2001年、「少年ガンガン」8月号より「鋼の錬金術師」の連載が開始。同作が2003年10月よりMBS・TBS系全国ネットで連続テレビアニメ化される。『鋼の錬金術師』は、2004年、第49回(平成15年度)小学館漫画賞少年向け部門を受賞。さらに、2005年夏には映画版が公開される予定。。
インタビュー
――
初連載がいきなり爆発的大ヒット。新人作家が連載を持つにいたった経緯は?「最初は、読み切り作品の予定だったんです。でも、絵コンテを担当編集者に送ったらこれは連載にしましょうと。一話完結のストーリーなのにどうすりゃいいのよ!?(笑)。半月くらい転げ回って、連載にするための構想を考えました」
――
それから4年目の今、次々に現れる人物が複雑に絡み合い、物語世界はどんどん広がっています。「連載を開始するにあたって、まず考えたのが最終回の大体の構想。テーマはすでにあったから、結末が決まれば、あとはそこにいたるまでに何が必要かを考えればいい。その部分は、連載しながら進めていきました。今、最終話までのエピソードは用意できています。ただ、物語が進むにつれて主人公が成長している。だから、それぞれのエピソードに来た段階で、彼らがどんなリアクションをするのか、それは私にもまだわかりません」
――
最初の段階ですでに決まっていたテーマとは?「何かを欲するならば、それと同等の価値のものを差し出さなければならない、ということ。作品の中では『等価交換』と言っています。錬金術についての本を何冊か読んでいたら、この言葉に出会った。これはいけそうだな、と思いました。ネタが降りてきた瞬間です」
――
琴線に触れたわけですね。もしや等価交換の法則を、それまでの人生で実感していた?
「それはあるかも(笑)! 実家が北海道の酪農家なんです。農家の仕事って、やればやるだけ返ってくるし、さぼればその分、最後に苦労する。ウチの先祖は開拓民として北海道に渡ったんですが、当時の話を伝え聞いても、等価交換、まったくその通りで」
――
ハガレンの源は酪農だった、と。「働かざる者、食うべからずがウチの家訓ですから(笑)。でも実際、過去の悲しいことやいやなことがああ、今の自分にプラスになっているなと思えることってありますよね。どんなことでも、時間をおいて振り返ると、ちゃんと糧になっている。そういうことは、ずっと感じていました」
ハガレン世界における錬金術の掟、それが等価交換だ。主人公エドワード(=エド)と弟のアルフォンス(=アル)は、亡くなった母をよみがえらせようと、禁断の人体錬成を試みる。だがそれは不完全なものに終わった上、大きな代償を払うことになる。エドは左足、アルは肉体そのものを失ってしまった。そしてエドは自分の右腕を代償にアルの魂を練成し、鎧に定着させた。すべてを取り戻すすべを見つけるべく、二人は旅路につく。戻るべき家を、自ら焼き払って
。
――
やむにやまれぬ理由があるにしても、放浪の旅というのは、読者の子どもたちにとってはあこがれだと思います。荒川さん自身も子どものころ、放浪願望があった?「放浪というか、あっちへずっと歩いて行ったら、どうなっているんだろうなんていうのはありました。農地の中に、山がありますよね
って、あるんですよ山が(笑)。で、これをこえたら、海が見えるかなと思って、登ってみたらまた山で、ちくしょー、みたいな(笑)。今も、もし車を与えられたら、どっか行っちゃうと思う。日本の端から端まで、地続きのところは全部行っちゃうだろうなあ。でもそういうことは、自分の家がちゃんとあるから、安心してできるんだと思う」
――
エドとアルは、戻れる場所を自分から消してしまいます。「でもね、『オレたちに帰るところはない』と言ってますけど、実際には故郷に帰れば迎えてくれる人がいる。本人たちは気づいていないだろうけど、周りの人たちが支えてくれていて、だから彼らも頑張れるんですよね」
――
そうした救いを用意したのは、描いていて作者がつらくならないように?「いえ(キッパリ)! 私はね、世の中はそんなにひどいことばかりではない、と思うんですよ。テレビなんかの報道を見ると、孤独感を持つ子どもが最近多いみたいだけど。でも、大人は子どものことを無視しているわけじゃなくて、見るところはちゃんと見てる。うん、大人はちゃんと見てますよ」
――
それも、これまでの人生経験から?「農村で育ったから、大人がいつも身近にいたんです。学校帰りに農道を歩いていると、どっかに必ず農作業してる大人がいて、声をかけてくれる。働く大人が常にそばにいて、子どもたちはそれを見て育つ。忙しい時期には子どもも農作業にかり出されて、文句言いながら手伝って。そういう土地柄だったので、大人はちゃんと見ていてくれるなという実感は、小さいころからありました」
荒川弘 2004年9月22日掲載
鋼の錬金術師 荒川弘/著
インタビュー (Continues)
本作の特徴のひとつは、悲惨なエピソードを重ねる中で、生きることを力強く肯定していること。時に絶望的なシーンがありながらも、決して読者を追い込むことがない。
――
シリアスなシーンが続いても、必ずどこかに爆笑ギャグが挿入されますね。
「息づまる展開ばかりだと、読んでいて苦しくなってくるでしょうから。エンターテインメントだから、やっぱり楽しく読んでもらいたいんですよ。自分が子どものころに読んだ漫画を思い返すと、楽しく読めたものと、そうでなかったものがある。私は精神的にドロドロした漫画って、読んでいるとキツくなって楽しめなかった。だから自分が描くときは、子どもの時に何が面白かったか、というのを思い出すようにしています」
――
どんな漫画を読んでいたんですか。「何でもアリでしたね。姉が『少年ジャンプ』と『週刊マーガレット』を読んでいて(笑)、さらにいとこがたくさんいるので、あらゆるジャンルの漫画がそのへんに転がっていた。特に肌に合ったのは、『少年ジャンプ』と『少年サンデー』かな」
――
漫画家になろうと思ったのは、いつごろですか。「小さいころから、漫画なり絵なりで食べていけたらいいなあ、と思っていた。学生時代は、いわゆる教科書の落書きレベルだったんですが、卒業後は実家の農業を手伝いながら油絵を習ったり、歴史好きの友だちと『三国志』の同人誌を作ったり。ライターをしている友人に誘われて、競馬雑誌に4コマ漫画を描いたりもしました。でも、本格的なストーリー漫画を描いたのは、デビュー作になった投稿作品が初めてです」
初めて描いた漫画「STRAY DOG」で「ありがたいことに賞をいただいて」、 99年に「少年ガンガン」からデビュー。担当編集者によると「個性的な上に、とにかく完成度が高かった」。デビュー作に通じるところがあるというハガレンも、独特の世界観が卓越した画力と相まって、読者をぐんぐん引き込んでいく。
――
小説などとは違う漫画の面白さに絵で見せるというのがあります。ハガレンでは、背景にさりげなく描き込まれたものが、物語の伏線になっていたりする。「ふふふ
。そういうものを仕込む楽しみって、ありますね。後のエピソードで、それがきれいにつながると気持ちいい。伏線に気づいてもらえなくても支障はないんですが、たとえば2回目に読んだ時あ、これはって思ってもらえたらしてやったり!。逆に、自分で1巻から読み返してあ、これ伏線に使えるじゃないと思うこともあって。そういう時は、過去の自分をほめたいですね(笑)」
――
もうひとつ、誰も見たことのない世界を見せる楽しみもあるのでは。作中、エドが真理をかいま見るシーンがあります。でも真理なんて、実際には誰もビジュアルとして見ることはできない。「そうなんですよ~。絵コンテの段階でこんな感じか?って、自分なりのイメージをモヤモヤした絵で描いたんですが、いざ作画に入るとどうしよう、どうしよう、どうしよう
。締切の日まで、そのページだけ残したまま考え込んでいましたね」
――
しかもあのシーン、まだ続きがありそうな気配が。
「ふふふ、どうなるんでしょうね
」
テレビアニメは10月2日に最終回を迎えるが、コミックのほうは「そろそろ折り返し地点かな、という段階」だそうだ。今後展開するエピソードの伏線も、絵の中にちりばめてあるという。どうやらハガレンは、まだまだ錬成途上。いったいどこまで輝きを増していくのか、まぶしさに眩みながらも目が離せない。
(萩原まゆみ)
Translation at
Anime -SourceNotes:
- 'Episodes' here refers to the episodes of the manga, and not the anime series at all.
- This translation does not follow the original source's colour scheme.
- Text within '[ ]' are my own comments.
Interview with Hiromu Arakawa ( Published on 22nd September 2004 )
We are all acquainted with "Hagaren", right. A very popular television anime "Fullmetal Alchemist" that is currently broadcasting. The protaganists are a pair of brothers who uses superhuman alchemy in a fantasy world different from ours. Fans intimately call it by "Hagaren".
The original work is still serialised in Shounen Gangan Comics since 2001. Up to Volume 8 of the compilations [ 単行本 tankoubon ] have been published, reaching a total sales of 12 million copies. The number of fans who yearn for its continuing publications and chasing after every volume, is increasing. Contrary to the thinking that a veteran hand did these works, the author is Arakawa Hiromu-san who started her serialisation debut 2 years ago and this can be said to be her first serialised work. For one who created a golden hit and probably left a mark in comic history, what is her [ 彼女 kanojo!!! ] "alchemical process"?
Profile
Born in Hokkaidou. Her "Straydog" won the first prize in the 21st Century "Shounen Gangan" 9th Awards. In 1999, the same work debuted in the August edition of "Shounen Gangan". "Fullmetal Alchemist" started its serialisation from the August 2001 issue of "Shounen Gangan". The same work was adapted into an anime series, broadcasted nationally on MBS-TBS since October 2003. In 2004, "Fullmetal Alchemist" won an award at the 49th Manga Publisher Awards, Shounen Section. Furthermore, a movie edition has been announced for the summer of 2005.
Interview
--
Your first serialised work is a tremendous success all of a sudden. Tell us the whole story of how a newcomer come to have her works serialised.At the beginning, I was contracted for a one-shot publication. However, the editor-in-charge of the storyboards passed down a request, "Let us serialise this, okay...". With a story that is meant to be completed in one chapter at this time, "How on earth am I going to do it?" (laughs). I pounded my brains for around half a month, thinking about ideas to serialise this work.
--
4 years have passed then and now, characters appearing one after another are being entangled in the compexities of your steadily expanding story world.At the time of the start of serialisation, the outline for the plot of the final part was first considered. Since I already decided the them then, once the conclusion has been decided, I can plan for whatever is necessary for whatever is needed to achieve that conclusion later. This portion is still progressing as the serialised work continues. The episodes from now till the final conclusion are being prepared. As usual, the story progresses as the protaganists grow. Therefore, with each coming episode, how their reactions will be, even I will still not know.
--
The theme was already decided at the start?There is a saying that if you desire something, you should give up something of equivalent value for it. This can be said to be "Equivalent Trade" in my work. In any of the books talking about alchemy, this saying will appear. I thought this was how life should be like. The theme material was a moment of inspiration kind of thing.
--
Something that tugs at the heartstrings, eh. Regarding the perception on the laws of equivalent trade, is it your personal feelings about life?
Yes, it is (laugh)! My parents are dairy farmers in Hokkaidou. The work of a farm family besides being monotonous and forever, is moreover difficult. If you are lazy, you will only suffer hardships at the end. Our ancestors were the pioneers who came over to Hokkaidou, their stories were passed down by word, but they lived in perfect accordance to the principle of equivalent trade.
--
So, the origin of Hagaren is in farming.
Because my family's precept is "Those who don't work, don't get to eat!" (laugh). However in reality, the sad and unwanted events of the past can be thought of as "Ah, we are more fortunate now.", right. However whatever it is, looking back at the times can become a good source of nutrients (for our minds). I continue to feel for that sort of thing.
The law for alchemy in the Hagaren world is Equivalent Trade. The main character Edward (=Ed) and his younger brother Alphonse (=Al) in trying to resurrect their dead mother, try out the forbidden Human Transmutation. However on top of the end product being imperfect, they were made to pay a very high price for it. Ed lost his left leg, Al completely lost his body itself. Therefore Ed used his own right arm as the price to transmute Al's soul as well as affixing it to a suit of armour. To discover a way to get back their original bodies, the two set off on a journey. The house they should return to, they burn it down personally......
--
Even though there is a compulsory motive, as far as what the young readers (children) are concerned, they will be yearning for a wandering journey, I think. Arakawa-san, did you have such wanderlust when you were a child yourself?Talking about wanderlust, "If I took a few steps over there, what would have happened" can be said as what I had then. In the farmlands, there were mountains.... and just mountains (laugh). Then I had thought "If I cross over this, I will get to see the sea", go up one and there is another mountain, damn, something like that (laugh). Actually now, supposing if I were given a car, where would I think of going to. Perhaps travel all the places from one end of Japan to the other. However, because I possess a house of my own, I can have peace of mind to think of things like that.
--
Ed and Al completely destroyed the home they can return to.Yes, but though they say "For us, there is no place to return to", in practice, there will always be people in their home town to welcome them back once they return. Although they themselves are not aware of it, they are given comfort and support by those around them, that is why they keep trying their best.
--
It seems that such intentions of comforting feelings means that the author sketching it out must have had heart-breaking experiences?No (clearly)! For me, I have not suffered a lot of dreadful stuff in the world, so I have to think them up. However you can see from the sort of stuff on television's news that it seems like the number of children feeling lonely is increasing. But it is not as if the adults are ignoring the children's state of affairs, you can perfectly see what is visible. Yeah, adults clearly see it.
--
More on that, is it because of your life's experiences so far?Since I was raised on a farm, I always have had adults nearby. Walking back along the farm road from school, without fail there will always be some adults doing farmwork and they will greet you as you come along. A working adult will always be nearby, keeping watch over the growing children. The children will even come out during the busy seasons, assisting with the farmwork without complaints. Due to that sort of local culture/tradition, the feeling of "Adults should perfectly watch over us" is something I have from young.
A characteristic of my work is that amongst the tragedies piled up in an episode, the will to live is reassuringly affirmed. Nonetheless for scenes in which times are desperate, the readers are never led into a painful situation.
--
Even if serious scenes are going on, you will without fail interject humourous scenes, eh.
Whenever a chilling scenes unfolds, it might be painful to read, I guess. Since it is entertainment, you want to read for fun as well. I think back to when I was a child myself reading mangas, the joy I get when reading then is not something I have now. When I am emotional, I read sappy mangas, which is appropriate but not enjoyable. So therefore when I draw, I aim to recall whatever was interesting during my childhood and can be told.
--
What kind of mangas did you read?
Every kind there is. My elder sister reads "Shounen Jump" and "Weekly Margaret" (laugh). Moreover since I have a lot of cousins, I increasingly found it funny to have every genre of manga. Those that especially suited my disposition are "Shounen Jump" and "Shounen Sunday".
-
Roughly when did you think of becoming a mangaka?Since I was little, I had thought that it will be nice to draw mangas for a living. In my student years, I reached the "textbook graffiti" level, but after graduation, I was practicing oil paintings while helping out on my family's farm, as well as creating a doujin on the "Annals of the Three Kingdoms" with a bunch of history loving friends. I was called out by my friends to be a writer, and drew some yonkoma mangas [ 4 panel comics ] in a horse racing magazine. However, for drawing a genuine story manga, my debut work was the one that became my first submitted piece.
My first drawn manga "Straydog" "thankfully won an award" and debuted in Shounen Gangan in 1999. According to the editor-in-charge, "On top of it being unique, generally speaking, the degree of perfection was high". The debut work can be said to have led to Hagaren, the unique presented outlooks coupled with excellent drawings steadily win over readers.
--
It is said that a manga is different from novels and the like, in that it presents its interesting content by "showing through drawings". In Hagaren, the backgrounds are things that casually draws you in, and then forms up the subplots of the story or such.Hu hu hu...... preparing such things can be said to be enjoyable. It feels good to tidy them up in the later episodes. Having the subplot not making me anxious means that there are no stumbling blocks in it, but in reading it for a second time for example, if something gives me that "Ah, this..." thought, then "That did it!" Conversely, when I reread my first volume, I had lots of thoughts of "Ah, it cannot be that this subplot was used." At times like that, I want to praise my past self (laugh).
--
Once more, "To show a world nobody has seen before" is a reason for enjoyment. In your works, after all, there is a scene where Ed sees the "Truth". However what the Truth is, no one has ever been able to see it with their own eyes in reality.That is quite true... During the storyboard stage, I was like "What kind of impression would it be?", I sketched out my own fuzzy image of this, but then entered into a state of drawing that went "like how, like how, like how"...... This is the only page that still remains to be pondered upon until the day of the conclusion.
--
Nevertheless that scene probably will continue to become a market trend...
Hu hu hu, whatever happens will happen, I guess......
The last part of the television anime ends on October 2nd. The comic perhaps seems to have reached "a stage of a turning point". How the subplots of the subsequent episodes go from here, is said to be still in the midst of drawings and sketches. Somehow or the other, Hagaren has still more to transmute along the way. As to generally how far its radiance will grow, it would not be far from dazzling our eyes till we are dizzy.