HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
full metal alchemist
full metal alchemist
 



Welcome Guest ( Log In | Register )

13 Pages V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
Discussions On Character Names!
Sensenic
post Mar 11 2006, 01:33 PM
Post #1


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 802
Joined: 12-April 05
From: Barcelona, Catalunya, Spain
Member No.: 11,694
Gender: Male



~ Kimbley's State Alchemist Name?, From Perfect Guide Book 2! ~

So I ask... Anyone of you Japanese-speaking, PGB2-owning (or PGB2-scans-having) people could tell me Kimbley's State Alchemist second name?

It is there, that's for certain, but I don't know those 2 kanjis at all... sad.gif


--------------------
貧乳神・・・
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MonsterEnvy
post Mar 11 2006, 01:35 PM
Post #2


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 814
Joined: 8-March 06
From: Concord, MA
Member No.: 32,500
Gender: Male



The anime calls him the "crimson alchemist", Zolf Kimbley. I don't think it's been mentioned in the manga.


--------------------


Sig and tag by Nil-Chan
Punctuation, spelling, and general grammar are our friends! Don't look like an idiot, and be sure not to use numbers in words or toss random Japanese words into sentences where they don't belong.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sensenic
post Mar 11 2006, 02:02 PM
Post #3


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 802
Joined: 12-April 05
From: Barcelona, Catalunya, Spain
Member No.: 11,694
Gender: Male



QUOTE(MonsterEnvy @ Mar 11 2006, 09:20 PM) [snapback]361694[/snapback]

The anime calls him the "crimson alchemist", Zolf Kimbley. I don't think it's been mentioned in the manga.

That's why I made this thread, because it IS mentioned, in Perfect guide Book 2!

Here, providing scan:



Did a little research on my own with IME pad and found the pronunciations:

First one: Kou, Ku (onyomi, Chinese)
Beni, Kurenai (kunyomi, Japanese)

Second one: Ren (onyomi)
Hasu, Hachisu (kunyomi)

Then, I knew "Kurenai" meant crimson, and a little search on Internet revealed "hasu" to be Lotus.

Therefore, I'll venture... Kouren no Renkinjutsushi = The Crimson Lotus Alchemist (oh, poethical)
But I'm not certain, so I still ask for confirmation (or denial)
Attached File(s)
Attached File  FMA_perfectguide2_raw_152_153_character1.jpg ( 214.41K ) Number of downloads: 265
 


--------------------
貧乳神・・・
Go to the top of the page
 
+Quote Post
MonsterEnvy
post Mar 11 2006, 02:07 PM
Post #4


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 814
Joined: 8-March 06
From: Concord, MA
Member No.: 32,500
Gender: Male



Not in the manga proper, at least. The second character doesn't look like it has any sort of "flower" or "plant" radical, but it might just be the poor resolution i'm getting.


--------------------


Sig and tag by Nil-Chan
Punctuation, spelling, and general grammar are our friends! Don't look like an idiot, and be sure not to use numbers in words or toss random Japanese words into sentences where they don't belong.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sensenic
post Mar 11 2006, 05:10 PM
Post #5


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 802
Joined: 12-April 05
From: Barcelona, Catalunya, Spain
Member No.: 11,694
Gender: Male



QUOTE(MonsterEnvy @ Mar 11 2006, 09:52 PM) [snapback]361708[/snapback]

Not in the manga proper, at least.

Yup, but the PGBs are the next best thing.
At least, we're all clear on facts like Grumman being Riza's grandfather (this was what I was looking for when I noticed about Kimbley) or Pride being the oldest hommunculus, born long before the rest (except Lust). These come from the 2nd book and not from the manga.
QUOTE(MonsterEnvy @ Mar 11 2006, 09:52 PM) [snapback]361708[/snapback]
The second character doesn't look like it has any sort of "flower" or "plant" radical, but it might just be the poor resolution i'm getting.

It does have the upper "plant" radical.
A plant that travels... a lotus, why, of course!

Boy, I love the kanji logic, it's oh so full of crack! laugh.gif


--------------------
貧乳神・・・
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Toby-Chan
post Mar 11 2006, 05:13 PM
Post #6


Gallery Mod Emeritus
******

Group: Members
Posts: 5,610
Joined: 5-December 04
From: In your noun, present participle verb your noun
Member No.: 3,284
Gender: Not Telling



In the anime, it's Guren no renkinjutsushi.

Kanji is so wierd.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Wyrd_Raven
post Mar 11 2006, 07:54 PM
Post #7


Alchemists
***

Group: Members
Posts: 285
Joined: 27-October 05
Member No.: 24,884



QUOTE(Sensenic @ Mar 11 2006, 03:47 PM) [snapback]361704[/snapback]

Therefore, I'll venture... Kouren no Renkinjutsushi = The Crimson Lotus Alchemist (oh, poethical)
But I'm not certain, so I still ask for confirmation (or denial)


Well an explosion could look like a crimson lotus or flower if seen right.


--------------------
Tell me your wish. I will grant any wish. Just compensate me with one thing...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Singhay
post Mar 13 2006, 11:08 AM
Post #8


Apprentice
**

Group: Members
Posts: 120
Joined: 16-June 05
Member No.: 15,464



Hey Sensenic, do you have a better scan of those pages? I'd love to show them to my Nihongo Sensei at school.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tombow
post Mar 13 2006, 01:59 PM
Post #9


A sentient plant of some kind
Group Icon

Group: Admin
Posts: 19,780
Joined: 17-September 05
From: USA
Member No.: 23,115
Gender: Male



That's two Chinese characters making up one Japanese word "紅蓮(Beni-Basu in kun-youmi, or guren, or kouren in on-yomi) ," meaning either "crimson (colored) lotus (flower)" or describing the color itself, as "crimson color (of) lotus flower," I believe.

I've seen them doing that with other colors (two chinese characters as one word that's describing a type of color is quite common in Japanese language,) such as describing color of blue with two chinese characters (as one word) that's saying "blue color of saphire stone." smile.gif

BTW, they often like going quite "poetic" when it comes to colors, for example, not just saying "it was black," but describing black color as "(color of) craw with wet feather," like that. biggrin.gif

Oh, and the word "二つ名(Futatsu-Na)" below "紅蓮" in that scan, it means "second name," a.k.a. his "State Alchemist" name, like Arnstrong also has "二つ名(Futatsu-Na)" as "Strong Arm" alchemist, in that scan.happy.gif

So, yeah, I think that comes out to "Crimson Alchemist." smile.gif


--------------------

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sensenic
post Mar 13 2006, 04:08 PM
Post #10


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 802
Joined: 12-April 05
From: Barcelona, Catalunya, Spain
Member No.: 11,694
Gender: Male



QUOTE(Singhay @ Mar 13 2006, 06:53 PM) [snapback]362668[/snapback]

Hey Sensenic, do you have a better scan of those pages? I'd love to show them to my Nihongo Sensei at school.

I'm afraid that's as good as it gets. Sorry happy.gifU
QUOTE(Tombow @ Mar 13 2006, 09:44 PM) [snapback]362732[/snapback]

That's two Chinese characters making up one Japanese word "紅蓮," meaning either "crimson (colored) lotus (flower)" or describing the color itself, as "crimson color (of) lotus flower," I believe.

I've seen them doing that with other colors (two chinese characters as one word that's describing a type of color is quite common in Japanese lunguage,) such as describing color of blue with two chinese characters (as one word) that's saying "blue color of saphire stone." smile.gif

BTW, they often like going quite "poetic" when it comes to colors, for example, not just saying "it was black," but describing black color as "(color of) craw with wet feather," like that. biggrin.gif

Oh, beautiful. So it'll probably translate as just "The Crimson Alchemist" again...

Thx for your comments.
QUOTE(Tombow @ Mar 13 2006, 09:44 PM) [snapback]362732[/snapback]

Oh, and the word "二つ名" below "紅蓮" in that scan, it means "second name," a.k.a. his "State Alchemist" name, like Arnstrong also has "二つ名" as "Strong Arm" alchemist, in that scan.happy.gif

I know, I know, that's why I knew those 2 kanjis were the Kimbley's 2nd name.

It says the same for Mustang and "honoo" and Edward and "Hagane". happy.gif

BTW, wouldn't you mind writing these words in romaji? Just so I can read them I mean. The computers I'm at usually, don't have Japanese fonts (nor can install them sad.gif ) and I only see them funny little squares tongue.gif


--------------------
貧乳神・・・
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Tombow
post Mar 13 2006, 04:26 PM
Post #11


A sentient plant of some kind
Group Icon

Group: Admin
Posts: 19,780
Joined: 17-September 05
From: USA
Member No.: 23,115
Gender: Male



^^ Glad I could help. happy.gif
QUOTE(Sensenic @ Mar 13 2006, 04:53 PM) [snapback]362771[/snapback]
BTW, wouldn't you mind writing these words in romaji? Just so I can read them I mean. The computers I'm at usually, don't have Japanese fonts (nor can install them sad.gif ) and I only see them funny little squares tongue.gif
Oh!! Sorry!! *goes to edit my previous post now* happy.gif
(Yeah, I hate those funny little squears when they show up on my computer, too. tongue.gif )


--------------------

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Undeadkitten
post Mar 14 2006, 12:23 AM
Post #12


Citizen
*

Group: Members
Posts: 49
Joined: 2-February 06
Member No.: 30,527



I have nothing really to ad to this... except...

that lotus thing is gonna make Fic!Kimblee's life so much harder...

and I love you all for posting this.


--------------------
No, I'm not obsessed...

yeah that IS a plushie of Zolf Kimblee in a shrine...

But I'm NOT obsessed.

IPB Image

supporting the best example of why sperm should be frozen I know.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
AA battery
post Mar 17 2006, 03:57 AM
Post #13


Brigadier General
*****

Group: Members
Posts: 1,842
Joined: 10-February 05
Member No.: 7,450
Gender: Not Telling



*pokes Sensenic* Where did you found those Japanese scans? o.o


--------------------
*June 11, 2013 - New Doujinshis Added*
Hi, I got a bunch of FMA merchandises (keychains, pencil boards, cards, figurines, book in figure red...etc) for sale at my LJ. Please visit my sale post here if interested! Thanks ^_^
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sensenic
post Mar 17 2006, 05:08 AM
Post #14


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 802
Joined: 12-April 05
From: Barcelona, Catalunya, Spain
Member No.: 11,694
Gender: Male



QUOTE(Undeadkitten @ Mar 14 2006, 08:08 AM) [snapback]362999[/snapback]

I have nothing really to ad to this... except...

that lotus thing is gonna make Fic!Kimblee's life so much harder...

and I love you all for posting this.

laugh.gif

Well, glad to see this stupid thread was of use for someone. happy.gifU
QUOTE(armor-alchemist @ Mar 17 2006, 11:42 AM) [snapback]364486[/snapback]

*pokes Sensenic*

Ouch!} XO
Be careful, I'm very delicate!
QUOTE(armor-alchemist @ Mar 17 2006, 11:42 AM) [snapback]364486[/snapback]

Where did you found those Japanese scans? o.o

Uh? o_O Hakai-kun or... no, that guy whose name I don't remember (Murasaki was it?) that made a thread on PGB2 uploaded them...

If ya want, I can upload... one of these days x_x

But don't you have it already in Chinese? o_O


--------------------
貧乳神・・・
Go to the top of the page
 
+Quote Post
AA battery
post Mar 17 2006, 07:54 AM
Post #15


Brigadier General
*****

Group: Members
Posts: 1,842
Joined: 10-February 05
Member No.: 7,450
Gender: Not Telling



QUOTE(Sensenic @ Mar 17 2006, 03:53 AM) [snapback]364493[/snapback]

Uh? o_O Hakai-kun or... no, that guy whose name I don't remember (Murasaki was it?) that made a thread on PGB2 uploaded them...

If ya want, I can upload... one of these days x_x

But don't you have it already in Chinese? o_O


but eh well I am nerdy enough to want to own the raw scans too! *gets beaten to pulp*

like how I collected all the Tsubasa ans xxxHolic raws that I could get..... and yea, FMA raws starting from chapter like 44-ish...............

Poor harddrive. XD

(I compare them too... for the Vol 12 omake I compared the Chinese one with the Japanese one.... for some to get the actual translation as some words don't exist in Chinese, as well as getting the tenses right because Chinese doesn't have some specific tenses.)


--------------------
*June 11, 2013 - New Doujinshis Added*
Hi, I got a bunch of FMA merchandises (keychains, pencil boards, cards, figurines, book in figure red...etc) for sale at my LJ. Please visit my sale post here if interested! Thanks ^_^
Go to the top of the page
 
+Quote Post

13 Pages V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 27th June 2016 - 06:14 AM



Copyright 2003-2004 PhoenixNetworks, LLC. All rights reserved.
Copyright Notice. Privacy policy. Acceptable Use Policy. Terms of Service.
Page Generation Time: 0.0655 seconds.
Currently Selected Stylesheet: css/default.css