HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
full metal alchemist
full metal alchemist
 



Welcome Guest ( Log In | Register )

Fma Doujin Game - "kokka Renkinjutsushi Ni Narou" By Neruneru Ne-rune, New FMA doujin game trial version (in Japanese) released
deekay
post Jan 24 2006, 04:14 AM
Post #1


Citizen
*

Group: Members
Posts: 9
Joined: 3-April 05
Member No.: 11,070



I found this game when browsing around. Its in jap and I have not tried it yet.


Nelenelu









<Edited the original thread title "Fma Doujin Game - Nelunelu; New FMA doujin game trial version released" to "Fma Doujin Game - "Kokka Renkinjutsushi Ni Narou" by Neruneru Ne-rune; New FMA doujin game trial version (in Japanese) released" to reflect the actual name of the game. 1/6/07 ~Tombow>
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Replies
Archeia
post Oct 17 2011, 11:36 AM
Post #2


Citizen
*

Group: Members
Posts: 40
Joined: 20-August 11
Member No.: 83,852



Oh wow this is old news but dry.gif;;
I just wanted to say that I think I'd be able to purchase this game and provide gameplay videos if anyone would be interested in that (I can't really read Japanese too well so translations will probably take a while!). But from what I translated from the mainsite, this game follows Atelier Iris/Mana Khemia or Alchemy-based Gust games in general.



☆工房内☆ (The workshop)
①机「システム」Desk [System]
「セーブ」「ロード」「オプション」「ゲーム終了」の選択メニューが表示されます。
[Save] [Load] [Options] [End Game] menus will appear.

②本棚 [Bookshelf]
 手持ちの本を読むことが出来ます。[You can read a book]
錬成レベルにより、同じものを読んでも得ることの出来る知識が異なります。
[Even by reading the same book, you can learn new things and knowledge]

③出口 [Exit]
 町へ移動します。 [Go to town]

④棚「ステータス」Shelf [Status]
アイテムの使用及び、装備の変更が行えます。
[By using items, you can customize your equipment]
装備することの出来るアイテムは最大5つとなります。
[You can only use up to 5 items for each part/equipment]

⑤電話 [Phone]
メンテナンスのため、ウィンリィを呼ぶことが出来ます。ただし通常のメンテナンスとは異なり、交通費を請求されて強制的に数日が経過します。
[You can call Winry for maintainance. But unlike regular maintainance, you will be forced to pay for her transportation fee/Express fee]

⑥アル [Al]
 アルのかけらを集めて鎧の体を取り戻してあげて下さい。 ※ 本作では上半身まで。
[Reconstruct Al. In this game only the upper body can be repaired]

⑦階段「休息」Stairs [Rest]
指定した数の分だけ日付が経過します。通常よりも「体力」「集中力」が早く回復します
[The day passes by only a specific number of minutes. Above Normal [Physical](I don’t get this, at all). [Concentration] affects how fast you recover.]

Alt Trans: Recovery is based on how long you rest, concentration is also restored.
(I will probably figure out this part once I get to play the game x_x)

⑧中央の錬成陣「アイテム作成」Item Creation [Alchemy]
材料となるアイテムを理解(=錬成レベル)、分解(=戦闘レベル)して、別のアイテムに再構築し直します。
[Understanding (Knowledge/Int), Deconstruction, Reconstruction] [The success rates are based on levels.]


⑨カレンダー [Calendar]
 ○が小さい順に「年数」「月」「日」を表しています。[Years, months, days are represented]

⑩お金 [money]

⑪簡易ステータス [Simple Status???]

⑫依頼ウインド [Quests/Requests]
 現在引き受けている依頼情報。上部には残り期日が表示されます。
[Shows active Request/Quest][The upper part displays the remaining days for the active quest to be completed
]
※初期段階のアルは箱に入って何もできませんが、かけらを拾ってきて練成→
  アルの体が復活すればお手伝いしてくれるようになります。
  (今作ではお手伝いできません
[You can’t do anything with Al on early stages. -> Train to get the other pieces -> By doing so you can repair him completely.]



☆練成画面☆ (Training Screen)
①必要個数 (The required number)
 錬成するのに必要な個数 (Required number of X items to train)
②在庫数 (Item Stock)
 現在所有している個数 (The amount of x item you own)
③選択アイテム (Select Items)
 錬成で作成しようとしているアイテム (Items you are trying to create)
④アイテムリスト (Item List)
 一度でも作成したことのあるアイテムが表示されている。
 シルエット表示のものは未作成。
(Items you created are displayed. Things you can create but haven’t created yet will be displayed as silhouettes)
⑤作成個数 (Number of Items you’d like to make)
⑥属性 (Attribute)
⑦集中力 (Concentration)
 必要な集中力/現在の集中力となります。
(Concentration Points needed to train/create the item.)
⑧アイテム詳細 (Item Details)
 作成しようとしているアイテムについての説明。(Description of the item you’re trying to create)



☆街MAP☆ (Town Map)
①軍本部 (Army Headquarters)
 この国を支える重要な拠点。(An important place to support the country)
②依頼所 (Request/Quest/Delivery Service)
 アイテム作成の「依頼」を受けて期日までに納品します。(Create items per “request” and deliver by the deadline)
③雑貨屋 (General Store)
 特定アイテムの「購入」「売却」を行います。毎月発生する「家賃」も、ここで支払います (You can [Purchase][Sell] Items here. You will also pay your monthly rent here)
④路地裏 (Alley)
 錬成に失敗したものを有料で「処分」してくれます。(Failing will bring you here as [Punishment]) (I don’t get this part too well)
⑤線路「マップ」Map
 郊外へ「採取」に出かけます。(To get out to the suburbs)
⑥公園 Park
 みんなが利用する町の公共の場。(Public place for everyone to hang out)
⑦図書館 Library
 数多くの本が揃っていますが、役立つ本は限定されます。
Has a large number of books. The help you can get here is limited (probably because you’re not a state alchemist yet…)
⑧工房 (Workshop)
 工房へ戻ります。 (Return home) 



①ステータス (Status)
エドの現在の状態を表示。 (Ed's current status) (Still trying to translate what the elements are)

I give up D:

②錬金術 (Alchemy)
攻撃である「槍」か、防御である「壁」のどちらを選択しているかを表示。
(Attack -> Spear, Defense -> Wall)
③装備アイテム(Equipped Items)
どのアイテムを選択しているかを表示。(Shows the item you have selected)
④Exit
戦線を離脱できます。(Escape from battle)
⑤エド (Ed)
プレイヤーです。倒されないよう上手く操作して下さい。(The player. Be careful not to let Ed lose! Use him wisely.)
⑥敵 (Enemy)
モンスターです。がんばって倒して下さい。(The monster) (Good luck!)

The game is 35$ including the shipping! If you guys want to order some just contact me before november 15 so I can include you! biggrin.gif


--------------------
Choo choo!


Go to the top of the page
 
+Quote Post

Posts in this topic
- deekay   Fma Doujin Game - "kokka Renkinjutsushi Ni Narou" By Neruneru Ne-rune   Jan 24 2006, 04:14 AM
- - Frozen Ice Alchemist   Wow, its graphics are nice!! I'm gonna...   Jan 24 2006, 04:25 AM
- - Valérie   Thanks for sharing this link with us deekay! ...   Jan 24 2006, 05:57 AM
- - AndroidLust   QUOTE(Frozen Ice Alchemist @ Jan 24 2006, 04...   Jan 24 2006, 03:03 PM
|- - Alphonse the great   QUOTE(AndroidLust @ Jan 24 2006, 04:48 PM...   Jan 25 2006, 12:57 PM
- - Tombow   It's coming out in "sometime after March...   Jan 24 2006, 04:07 PM
- - lialiakicks   And Al is in a wooden box because...? O_o   Jan 24 2006, 10:21 PM
|- - Tombow   QUOTE(lialiakicks @ Jan 24 2006, 11:06 PM...   Jan 24 2006, 11:22 PM
- - armor-alchemist   国家錬金術師...   Jan 25 2006, 01:11 AM
- - Valérie   Tombow and armor-alchemist, thanks for your answer...   Jan 25 2006, 04:34 AM
- - Tombow   Ok, I finally went back and checked the site again...   Jan 25 2006, 04:52 AM
- - lialiakicks   Oh.... So that's why. XD;;; Guess that makes s...   Jan 25 2006, 10:18 AM
- - blackrider76   It says something like... error, true color(32bit)   Jan 25 2006, 04:52 PM
- - Mikage_Elric   i think it means loading. but I WANNA PL:AY!...   Jan 25 2006, 07:30 PM
|- - armor-alchemist   QUOTE(Mikage_Elric @ Jan 25 2006, 06:15 P...   Jan 26 2006, 12:40 AM
|- - blackrider76   QUOTE(Mikage_Elric @ Jan 25 2006, 07:15 P...   Jan 27 2006, 12:23 AM
- - AndroidLust   QUOTE(Alphonse the great @ Jan 25 2006, 12...   Jan 26 2006, 09:11 AM
- - Tombow   ^^ I'm no way a techie, and I'm sure some...   Jan 27 2006, 02:43 AM
- - Mikage_Elric   Yeah T.T   Jan 27 2006, 04:29 PM
- - armor-alchemist   heh, on the "read me" file it also says ...   Jan 27 2006, 04:30 PM
- - Ed-Elric   how do you get past the title screen with the arm ...   Feb 1 2006, 11:52 PM
|- - Ed's handblade   QUOTE(Ed-Elric @ Feb 1 2006, 11:37 P...   Feb 27 2006, 12:21 AM
|- - maiden_cross   QUOTE(Ed-Elric @ Feb 2 2006, 12:37 A...   Apr 3 2006, 01:25 PM
|- - Tombow   QUOTE(maiden_cross @ Apr 3 2006, 03:10 PM...   Apr 8 2006, 11:36 PM
|- - maiden_cross   QUOTE(Tombow @ Apr 9 2006, 12:21 AM) 3766...   Apr 9 2006, 02:17 PM
- - ilove FMA   I'd LOVE to play this game, but from everyones...   Feb 17 2006, 10:10 PM
- - Ziggyzag   I downloaded the file and it just has some error (...   Mar 5 2006, 10:57 AM
- - ROY'S FRIEND   AWW MAN! and i thought it was the game trail t...   Apr 13 2006, 02:26 PM
- - HANK 144   YO MAN THAT SOUNDS COOL BUT IM WOUDERING WHAT YOU ...   Sep 23 2006, 06:50 AM
|- - popogeejo   QUOTE(HANK 144 @ Sep 23 2006, 02:50 PM) 4...   Sep 23 2006, 09:32 AM
|- - Tombow   QUOTE(HANK 144 @ Sep 23 2006, 08:50 AM) 4...   Sep 23 2006, 10:12 PM
- - HANK 144   WHAT EVER IM ONLY HERE TO HAVE SOME FUN OK   Sep 24 2006, 12:59 PM
- - popogeejo   Turn the volume right up and click on this. Stop t...   Sep 24 2006, 01:13 PM
|- - LemonBuzz   QUOTE(popogeejo @ Sep 24 2006, 04:13 PM) ...   Sep 24 2006, 01:45 PM
|- - JoshP1389   QUOTE(popogeejo @ Sep 24 2006, 04:13 PM) ...   Sep 27 2006, 04:42 PM
|- - popogeejo   QUOTE(JoshP1389 @ Sep 28 2006, 12:42 AM) ...   Sep 27 2006, 04:56 PM
- - Fushigi Rockna   So uh.... this game is out now? Is it still going...   Sep 24 2006, 06:33 PM
- - HANK 144   Sorry but it was set on that and i dident realize ...   Sep 25 2006, 01:50 PM
|- - popogeejo   QUOTE(HANK 144 @ Sep 25 2006, 09:50 PM) 4...   Sep 27 2006, 01:55 PM
- - HANK 144   what are some topics we can talk about in the game...   Sep 28 2006, 01:16 PM
- - Chiisana   If this is a doujin game. Then who sung the openin...   Dec 18 2006, 01:01 PM
|- - armor-alchemist   QUOTE(Chiisana @ Dec 18 2006, 12:01 PM) 4...   Dec 19 2006, 01:05 AM
|- - Tombow   QUOTE(armor-alchemist @ Dec 19 2006, 04...   Dec 20 2006, 05:49 AM
|- - Chiisana   QUOTE(Tombow @ Dec 20 2006, 06:49 AM) 486...   Dec 20 2006, 04:14 PM
|- - armor-alchemist   QUOTE(Tombow @ Dec 20 2006, 04:49 AM) 486...   Dec 27 2006, 04:37 PM
|- - Tombow   QUOTE(armor-alchemist @ Dec 27 2006, 07...   Dec 28 2006, 02:42 AM
- - Chiisana   I've written the romanji lyrics for the ...   Dec 19 2006, 01:17 PM
- - Ryuu   Uh huh, I'm alive. Now when was the last time ...   Dec 27 2006, 11:21 AM
- - Kitty Chow   aww, it's only in Japanese ;____;   Dec 28 2006, 08:04 AM
|- - armor-alchemist   QUOTE(Kitty Chow @ Dec 28 2006, 07:04 AM)...   Dec 29 2006, 01:43 AM
- - Ryuu   Luckily I've learnt some Japanese, but I can...   Dec 30 2006, 01:10 AM
|- - armor-alchemist   QUOTE(Ryuu @ Dec 30 2006, 12:10 AM) 48942...   Dec 30 2006, 02:17 AM
- - Tombow   ^^ Yap. Also, it may or may not be compatible with...   Dec 30 2006, 05:25 AM


Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 30th July 2016 - 10:40 PM



Copyright ©2003-2004 PhoenixNetworks, LLC. All rights reserved.
Copyright Notice. Privacy policy. Acceptable Use Policy. Terms of Service.
Page Generation Time: 0.0655 seconds.
Currently Selected Stylesheet: css/default.css