Group: Members
Posts: 786
Joined: 1-May 08
From: Poland :3
Member No.: 59,111
Gender: Female
First of all, thank you Levive and the one who uploaded this in the first place. The whole song is very catchy, but for me, it gets a little too chaotic somewhere in the middle, around the solo (and the solo itself). My favorite parts are that riffs that are, unfortunately, only at the beginning and ending of the song (and ending is cut a bit: <). Overally, a good ending. IMO better than the previous one and breaks the convention of slow endings. This one really suits FMA.
EDIT: Upon hearing the song for the second time, I find it very nice. Only parts that ticks me off are that high pitched ones.
Group: Members
Posts: 2
Joined: 13-January 10
Member No.: 72,525
...*wanders into the thread*
A friend of mine who lurks on these forums, ah... persuaded me to post on this thread because I made an attempt to translate Lapis Philosophorum the other day. I took Latin in high school for two years, and the last time I'd ever touched my Latin books was three years ago, but I did my best with translating this song because it was my favourite off of the soundtrack and because I myself was really curious to see what it was about.
Lapis philosophorum lapis ruber lapis quantus sacrificium vis caputo felicitas Stone of philosophers, stone of red, stone of immeasurable sacrifice, see the beginning of happiness
Debes sapio debes ibi multa miseria tua retro calamitatis habes saputo felicitas You, who ought to be wise, ought to be there to accept the multitude of suffering in your unfortunate past to discover happiness
Ubi es inpedis terra e tempus anteactus Where are you, trapped land from the past sapies eo quam erant cadeveris infinitatis You, who are wise, prepare for how they endlessly died
Debes sapio debes ibi multa miseria tua retro calamitatis habes saputo felicitas You, who ought to be wise, ought to be there to accept the multitude of suffering in your unfortunate past to discover happiness
Ubi es inpedis terra e tempus anteactus Where are you, trapped land from the past sapies eo quam erant cadeveris infinitatis You, who are wise, prepare for how they endlessly died
Specta mortuus specta si denuo desiderium See the dead, see if it renews your desires Sapies habebis tueri sanguinem brachi pedis rubus You, who are wise, who has seen the red blood of arm and leg Lapis philosophorum lapis ruber affecto quam res...? Stone of philosophers, stone of red, how many more things will you affect...?
Now, I'll admit I had a lot of trouble translating this. There are multiple meanings for a lot of verbs, and I had to puzzle out what the rest of the words meant before I could settle down upon one meaning. In several instances, whoever wrote these lyrics isn't following a proper grammar structure, not to mention "brachi pedis" literally translates to "arm foot" and "brachi" isn't even the proper word for "arm" in Latin.
"Sapies" essentially translates to "wise", but in the context it's being used it translates to "wise man" or "philosopher". I opted to translate it as "he who is wise" to make it sound more formal to suit the tone of the rest of the song, and because "philosophers" as a word was already used with "philosophorum".
Worst parts to translate were "inpedis terra" and "debes ibi multa...felicitas". That last phrase especially caused me a hell of a lot of grief.
And for the record, to sound at least up-to-date on this topic, I really like the new opening and ending songs, but I wish the ending had less stills and more action. xD
--------------------
Icon made by lavaliere@livejournal. Banner made by superiortav@livejournal.
Group: Members
Posts: 307
Joined: 9-April 09
Member No.: 67,760
Gender: Female
Thank you, Backsteel, thank you very much for translating it. Had a little Latin in high school but I would be never able to put it together so it makes sense! You're awesome!
Forgot to thank Levive for bringing full ED song Thank you as well! I guess this song os something you just get used to. I loved Tsunaida Te immediately, the first time I saw the ED (loved the song, the ED however.... was a little still to my liking). Shunkan Sentimental is... don't know what to say. It's a good thing the song's structured into more parts, have to listen more closely to create an opinion.
Thanks heavens for 'Edit' button, you wouldn't believe how many typos I tend to find after posting.
LOVE the OP and ED. love the tattoo scene!!! Riza is smokin'. anybody realised? in the OP, realised that Al's armor hair is so short (because of the incident with Buccaneer.) but at the 'many pepople shows up' scene just before the Reff, Al's armor hair back to be LONG again!!! hahaha....
@shanryelric - I moved your post to FMA:Brotherhood OP vid discussion thread. I know your post also contains discussion on the ED vid, but I can not divide your post into two parts and move each part onto the corresponding thread. Hence, if you would like, please repost the part about the ED vid to FMA:Brotherhood ED vid discussion thread. Thank you!
QUOTE (edo little kid @ Jan 15 2010, 04:30 PM)
Hmm ,,, I was wondering too about the the claspin hand... I was thought that hands are Hoho papa's big hand , and Trisha Small hand.
Group: Members
Posts: 402
Joined: 22-November 09
From: Bandung, Indonesia
Member No.: 71,970
Gender: Female
QUOTE (Kale Mustang @ Jan 28 2010, 11:09 AM)
Just got this today and can't wait to listen to this in the car:
Back of CD (actually it's a sticker ):
Pardon the cellphone-quality of the pics...
ZOMGBBQ HOW!! HOw U GET ALL THESE FMA THINGS?? THE WORLD IS SO UNFAIIIIIIIIIIIIIRRRRRRRRR =3=
--------------------
Goodbye, Fullmetal Alchemist. Thanks for the memories.
-the manga, characters, story lines, the ending, the Brotherhood series, the first anime and the movie and all things related to it, are the only things that I will always love like how I love my own life.-
Group: Members
Posts: 2,754
Joined: 31-March 09
From: A dream within a dream...
Member No.: 67,527
Gender: Male
QUOTE (Broken Chouchou @ Jan 28 2010, 08:35 AM)
QUOTE (shanryelric @ Jan 28 2010, 06:44 AM)
ZOMGBBQ HOW!! HOw U GET ALL THESE FMA THINGS?? THE WORLD IS SO UNFAIIIIIIIIIIIIIRRRRRRRRR =3=
You get what you pay for If you're willing to pay shipping expenses from Japan you could get these things too.
Actually, if you look at the sticker in the top corner of the pic of Roy and Ed, I got it at Kinokuniya Bookstore - which is about a 15min. bus ride from my work. So, all I really paid was for the cd itself and sales tax (which was waived since I have a discount card with them).