Joined: 17-September 05
Member No.: 23,115
^ @I'mintheattic - No problem! Thank you for your understanding!! And, welcome to the Royai thread!! ^^
LOL!! Michiyo-, oh my, my, those pics are so ...uh..."cracked-up"!!
Assuming Nagareboshi might be currently busy with the translations of Gaiden OVA, I will try to get some quick translations of these... although, I haven't watched the video clips, hence some of the translations may be off, or get edited later once I, or others who can speak Japanese get the chance to watch the vid clips. ... ETA: Here you go. Took me forever to get these pics to load up with my slow connection. xp
Following cap pics are courtesy of Michiyo-, from her post above. ^^
Mustang: "Just as Riza sis said, she is a "looker," but seems a bit fragile. Let's see how she can handle us."
(Gahaha, getting a bit "casual" with my translation here. xP ~ Tombow)
Mustang: "Everything has been done... as you wish, your majesty, the Empress Riza."
(This pic is soo... 'cracked-up" like, they are all dressed in Edo era's formal samurai attire, yet Riza is Empress and not Edo era "shougun," and I don't know what Alex is doing there by Riza. >.< )
Mustang: "I trapped you, a brave warrior Riza! I am actually a loyal servant of the Devil King, Edward!"
Hawkeye: "Ohh, Roy, my dear Monsieur Roy! Why do you have to be Monsieur Roy?"
(I'm assuming this part is a take-off of "Romeo and Juliet" and imitating the famous dialogue "O Romeo, Romeo, blah blah" by Juliet. ^^ )
Hawkeye: "Oh, Monsieur Roy! Just what kind of magic spell have you put me under?"
Mustang: "It is called 'Fiery Love'! Now, let's forge ahead together!"
*Also.... I'm sending the translation of one pic (the one with blushing Riza) to Michiyo-, rather than posting here. Anyone wish to read the translation of that one, please ask Michiyo- by PM, and she can forward it to you via PM. ^^
ETA: @Michiyo- - You're welcome, and thank you! ^.^ I had a fun translating them! I kept LOLing while translating! XDDD
These two videos are full of cracked-up scenes. I think the creators of the game really enjoyed making this. Now I wonder what the seiyuus thought when they were voicing the characters in these scenes.
Joined: 10-May 09
Member No.: 68,646
QUOTE (hand-made-city @ Jan 2 2010, 10:34 AM)
I don't think that Roy is blind in that picture.. He doesn't really even look blind there... And the game must have been in production long before chapter 102 came out, right? I think this is the game's canon, not the manga's. It correlates to the manga, but does leave certain things out for the game's convenience. That's my thoughts on it.
I agree...I don't think the game could have taken the most recent chapters into account. I also don't think Arakawa would have okay'd a scene that spoils how everyone comes out at the end. And like you said, game canon/manga canon aren't really the same, even though parts of it are meant to fit into the manga timeline.
The first picture is super cute though :3 (the second frightens me a bit O_o")
eta - I saw the recent pics XD
Those are hilarious omg. Thanks to all for the translations/pics :3 (fiery love... XDDDD)
Group: Gallery Moderators
Joined: 23-July 07
From: Western U.S.
Member No.: 48,158
Katya--Only several illegal substances? I mean, "several" has got a pretty broad connotation, but I think we're getting into "they had unlimited quantities at their disposal and are still consuming them".
On that note, this pictures are so whacked out! I wanna know everything that's going on, and I'm wondering with quite morbid curiosity what Tombow didn't post in terms of the blushing Riza screencap. My imagination is going all sorts of above-G-rated (and we'll leave it at that, thanks very much) places over that.
Thank you, Tombow and Michiyo for translating and sharing and whatnot! You guys rock!
Credit goes to Causmicfire for my avatar
The Royai Day party might be over, but the fun never stops! Royai Day 2011 Album Thank you to all those who contributed!
Joined: 17-September 05
Member No.: 23,115
Everyone, you're quite welcome! ^^ I was cracking up all while doing the translation.
@rinoaebastel and JS and anyone who are over 13 and would like to read the translation of this pic - You can shoot a PM to Michiyo- and ask her to forward it to you by PM. It's nothing bad or anything, really. XD A tad too "passionate," that's all. ^^ Actually, it's way "over the top" (and OOC XDDD) that I was laughing so hard while translating that part. XD