HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
full metal alchemist
full metal alchemist
 



Welcome Guest ( Log In | Register )

3 Pages V   1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
"Thank-you FMA/Hiromu Arakawa Letters" Translation Request Thread, The request period is now closed. Thank you for your participation
Valérie
post Jun 18 2010, 02:21 PM
Post #1


Alchemists
***

Group: Members
Posts: 282
Joined: 11-August 05
From: Somewhere in France
Member No.: 19,677



ETA: Sept. 15, 2010

Hello, everyone,

So sorry for the delay in update! For one, I have been sick (caught a bad cold) for a while, and could not make any update (yes, this was besides our main translator becoming quite ill this Summer/Fall.) sad.gif
But further, our chief translator for the project, who had been on and off ill this Summer had to be hospitalized and hence was in no shape to produce any translations for a while. He is finally back, and slowly resuming the duties, and we hope to see the progress made as he gains better health. (And, we are very much committed in completing the project, but it is apparent that we do need more time to complete the project.) This has been a totally unanticipated & unfortunate turn for us also, and we are trying to coop with as best as we can, but meantime we apologize for all the delay!! So sorry!! sad.gif


ETA: Aug. 12, 2010

Hello everyone,

We are currently still working on completing Japanese translations. It has been taking longer than we anticipated due to our chief translator catching a bad case of Summer flu and subsequent complications (is recovering now ^^) and hence we had been making slow progress for the past week or so, but expecting to finish all translations soon.
Also, we are waiting for the completion of the Arakawa Appreciation fanart contest so that all the thank-you letters along with Japanese translations, as well as qualified thank-you Arakawa fanarts will be mailed out to Japan together. Meantime, we appreciate your patience. smile.gif


ETA: Aug 1, 2010

Hello everyone,

Thank you so much for your interest in our "send thank-you letters to Arakawa" program!

This project has now finished taking the Japanese translation requests for your thank-you letters to Arakawa. The submitted letters with the translation requests are currently being translated into beautifully written Japanese letters by our volunteer translation team! biggrin.gif

Once the translations are done, our staff will automatically send your original letters along with the Japanese translations to the project mailing team, and then all the letters will be mailed together to Japan. We'll keep you updated of our progress. smile.gif







ETA: July 24, 2010

Hello everyone,

Thank you for participating in our "send thank-you letters to Arakawa" program! The project closing date is fast approaching, and some of you may be worried that you have not seen the final Japanese translations of your original English letters being added to your original request posts yet. Please rest assured that although you may not see the final Japanese translations on your original request posts yet, your original English letters are already in the translation process, and the final Japanese translations are on the way. ^^


Also, please note that, to speed up the transmission process, we have modified the process after the final Japanese translations are being added to you r original translation request post.

New procedure: Instead of your sending both your original English thank-you letter and the Japanese translations to our project email address, we will now send both your original English thank-you letter and the Japanese translations directly to our project email address.
And yes, our project team staff will make sure to send all of the posted letters, with the completed final Japanese translations, to the project email address in time for mailing of the all the letters to Japan. ^^
That means, all the works on your part is all done. ^^ Once you placed your request on this thread, please sit back, relax, and wait for the final Japanese translations to be added to your original request post, along with the note from our project staff that the both your original English thank-you letter and the Japanese translations have been sent to the project email address.

In addition, of course we'll post the final report when we mail out the package with all the participating letters to Japan.
Thank you so much again for your participation on our "Thank you letters to Arakawa" program!!

Sincerely,
Valérie (project manager)

--------




This thread is dedicated to category 2 letters from the "Operation Thank-you letters to FMA/Hiromu Arakawa!" thread. For further informations about the whole project, please, go to this thread.

Here are the operation details:

------------------------

Category 2. For members who wish to send English thank-you letters accompanied by Japanese translations of your letters made by our volunteer board members.
(If you want us to "double-check" your Japanese translation, you can also submit the request in this category also. )

Max length limit of your original English letters to be translated into Japanese:
1000 chars (in English). We will not be counting chars, but we reserve the right to reject any letters submitted for translations that are overly exceeding this limit. ^^

Content:
Please limit the content to: Your thank-you to FMA/Hiromu Arakawa, and if you wish, the combination of any of the following: how much you enjoyed FMA, what the series meant to you/FMA in your life, who was your fav character.

Please close your letter by adding your board name, followed by, if you wish to add, (your real life name/nickname) then your country name (your country at birth, or the country you currently reside, or whichever/whatever the country you consider to be your country).

Note: Since the letters are sent as "from members of our board", the project staff will reserve the right to check the content and REJECT letters with any content that is deemed offensive. You will be notified from our project staff in such case.

How to get your thank-you letters to be translated into Japanese:
Post your original English "thank-you, FMA/Arakawa" letters on "Thank-you Fma/hiromu Arakawa" Letters Translation Request Thread (i.e. here ^^).

Our volunteer translators will then translate the submitted letters, loosely based on first-come first served bases, and when done the Japanese translations will be added to your original post. Once the final Japanese translations are added, our project staff will then copy and paste BOTH your original English letters and Japanese translations, and mail to our project email address.
(Please note that this part of the process has changed so that now, once you place your request letter on this thread, we will do the rest, and you do not have to do any further. ^^)
You will then copy and paste BOTH your original English letters and Japanese translations, and mail to our project email address.

* Please limit to only ONE such request per member.

Email address:
Send your participating original English thank-you letters along with Japanese translations to our project email address: [color="#FFFACD"]thankulettersfmadotcom@gmail.com



* Please limit to only ONE submission per member. If you participate in the category 1, then please do not send additional letters in category 2.
If you wish to send fanart also, please send your fanart submissions according to category 3.
All submissions from our members will be sent together, but your fanart will NOT directly accompany your thank-you letters.

Due date/time: (Please note that the due date has been extended and we have a new later due date! ^^)
Your original English letters with the request for the Japanese translations must be posted on this thread no later than Saturday, July 31, 2010 11:59 PM (on your time zone)


---

For those who wish to make own Japanese translations, but would like our experts to check the accuracy of translation, please write your original English letters according to project details in Category 2, then post your "translation accuracy check request" along with your original English letter and your Japanese translation of the letter on "Thank-you Fma/hiromu Arakawa Letters" Translation Request Thread, with words "translation accuracy check request" at the top of your post, then our Japanese translation experts will check your translation, and make corrections if necessary. When done, corrected Japanese translation will be added to your post. Then, copy paste your original English letters along with the corrected Japanese translation, and send to our project email address: thankulettersfmadotcom@gmail.com.

---


The project manager, Valerie will then make a print-out hard copies of all submitted English-Japanese thank-you letters, then bundle them together with all English thank-you letters from category 2, fanart submissions in category 3, and add the cover letters from our board to Arakawa-sensei (in Japanese) then send them all together, to Hiromu Arakawa, c/o YoungGanGan magazine in Japan sometime during the week of August 02, 2010, from France.

------------------------

After posting your English letter, do not post messages asking when your letter will be translated. This will help keeping the thread only with translation letters requests. The translation will be directly added to your original post when it's done.

IF you have questions, please post it on Operation "thank-you Letters To Fma/hiromu Arakawa" Project thread, or if you're outside of our board, please write to the following e-mail address: thankulettersfmadotcom@gmail.com

Members who want to volunteer and help in the translation process, can write to the same e-mail address. You can help us even if you don't speak Japanese.


--------------------
~ My forum family ~
Reika - My little sister
SsleepyAlly - My little sister

Roy and Riza fan art contest 2010
Go to the top of the page
 
+Quote Post
whippersnapper
post Jun 22 2010, 08:16 AM
Post #2


Citizen
*

Group: Members
Posts: 50
Joined: 19-October 09
Member No.: 71,561
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

I'm sure you hear this a lot, but I'm still going to say it: you're brilliant! I love your manga biggrin.gif
I've only started reading Fullmetal Alchemist last year, but fell in love with it almost immediately.
Even though the story is in a fantasy setting, I like that there's an underlying logic. It always amuses me how something unexpected happens, but it's perfectly logical in hindsight, like Al exchanging his soul for Ed's arm(oh, Al! Welcome back!)
Also, the consistency of characters are amazing, and they are all so likable <3 You even make me feel sorry for the bad guys like Envy and Greed T^T
I really enjoy re-reading the manga because I'll notice details I missed (like Shao May sticking to Roy's face, haha -vol.12), or think about things differently.
The omakes are really funny too (I certainly wouldn't mind 100 pages of them XD)

I would really like to thank you for creating Fullmetal Alchemist, for all your hard work, and for bringing joy to fans around the world. ありがとうございます!

Whippersnapper, Malaysia


荒川先生,

先生はもう何度もお聞きになった事と思いますが, 私も先生への賞讃の言葉を加えさせて頂きます。
荒川先生は本当に素晴らしいです。 私は先生の漫画が大好きです!
私は昨年から 鋼の錬金術師を読み始めましたが、たちまち この 漫画の 大ファンになってしまい ました。
鋼の錬金術師 のストーリーは 架空の世界での物語ですが、その底には きちんとした論理が流れている点が 特に気に入ってい ます。
物語の中で何か予想外の事が起っても、 後で思い返して見ると それはちゃんとした論理に支えられていて, いつも感心してしまいます。 例えば、アルが彼の魂と引換えに エドの右腕を取り戻した点などです。(ああ, そう言えば, お帰りなさい, アル!)
それに, 先生の物語の中での登場人物の性格の一貫性には, ただただ感心しています。 更に, どのキャラクターも とても好感が持てる人物ばかりで, エンヴィやグリードのような悪人物でさえ, 彼らの窮地の時には, つい気の毒に思ってしまい ます。
先生の漫画は, 読み返す度に, 前に読み過ごした細部に気が付いたり、 (例えば、単行本第12巻で シャオ・メイがロイの顔にしがみついた 場面などです、フフ) 或いは, 次に訪れた時には, 又違う観点が 開かれたりして, 読み返すのがとても楽しいです。
それに, オマケは実に面白おかしくて, オマケばかり百ページ位あっても構わない程です。
鋼の錬金術師を創ってくださって 本当にありがとうございました。
先生の 多大な努力により, この素晴しい物語で, 世界中の ファンに喜びを与えてくださった事を, 本当に感謝いたします。
ウイッパー スナッパー、マレージア


--------------------

Avatar and sig not by me, they're screenshots of this video.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
RoyxRizaFan
post Jun 22 2010, 01:29 PM
Post #3


State Alchemist (Major)
****

Group: Members
Posts: 639
Joined: 13-December 07
From: In Kanda's bedroom *gets sliced in half*
Member No.: 54,333
Gender: Female



Arakawa-Sensei,

I wanted to thank you for bringing me on one of the most enjoyable journeys I’ve taken as a reader. I have truly enjoyed every moment of Fullmetal Alchemist. Your story never fell into the usual clichés of shounen manga, and took on a life of its own, becoming the most memorable manga I’ve ever read.

As an aspiring writer, your writing has truly influenced me over the years. I’ve been moved by your loveable, original, and well-developed characters, and the deep relationships they formed with one another. Your detailed, intricate plots, and the way you crafted your story to never leave any loose ends has taught me so much as a writer, and has kept me on the edge of my seat as an avid and devoted reader. Fullmetal Alchemist has always, and will always stick out to me because of its realistic and original cast and the deep themes about life, humanity, love, family, and hope, not to mention the perfect balance of action, drama, comedy, and romance. Even now that this story is over, I will never forget about Ed, Al, and Roy, or the journeys they went on, and their story will echo in my mind and continue to influence and inspire my writing for many years to come. Thank you for making these past years so special!

Your biggest fan,
RoyxRizaFan, United States of America


荒川先生

鋼の錬金術師は、私に読者としてこれまでに無かった最も味わい深い旅を与えてくれました。本当にありがとうございました。 鋼の錬金術師と共に過ごした時間は, そのどれを取っても本当に楽しいものでした。
先生の物語は、少年漫画にありがちな常套手段に落ち入ることなく、常に独自の生命を保ち続けていて、私がこれまでに読んだ中で最も印象深い漫画となりました。
更に, 作家の卵である私にとって, 先生の作品は私に真に 深い影響を与えました。先生の物語は、登場人物の一人一人が独特の 愛すべき個性を保っていて, その人格も一人一人が十分に考えられて創られており, それらのキャラクターが織りなす人間関係は, 私に深い感動を与えてくれました。
私は、先生の物語の詳細に隅々まで余す所なく組み立てられた複雑な筋立てに、作家としてさまざまな事を学びつつ、又同時に、 先生の作品の熱心な 愛読者の一人として、 私は先生の物語に 読む毎に 私の 心を奪われてしまいました。
その写実的 且つ 独自なさまざまなキャラクター、それに、 人生、人類愛、家族、希望などを含む 物語の深いテーマ、更に加えて、 アクション、ドラマ、ロマンス, コメディなどの物語の中での完璧な調和などなど、鋼の錬金術師は、これからもずっと私の中に深い地位を占めて生き続けて行く事でしょう。
鋼の錬金術師の物語は完結しましたが、 エド、アル、ロイ達の旅とその物語は、まだまだずっと私の心の中に鳴り続けて、私の創作意欲を促し続けると共に、これからも長年に渡って、作家としての私に 深い影響を与え続ける事でしょう。
私に、この過去数年間の、鋼の錬金術師と共に過ごしたすばらしい意義のある時間を与えてくださって、本当にありがとうございました。

あなたの最大のファンより、
ロイライザファン、 アメリカ合衆国


--------------------

Avatar by Michiyo and signature by me.
Fan Fiction, Fan Art
FMAobsessed Wrote:
Bradley: "Oh by the way I made Breda my personal assistant."
Roy: "WHAT NO! I AM IN IMMENSE SHOCK!"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
cherry-chan. :D
post Jun 23 2010, 06:45 PM
Post #4


Citizen
*

Group: Members
Posts: 47
Joined: 3-July 09
From: a relatively small country at the South East of Xing. 8D
Member No.: 69,870
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

First of all, congratulations! Fullmetal Alchemist has concluded wonderfully, and all your hard work on this series really paid off.

I wasn’t really into shounen manga before, but when I discovered Hagaren last year, I regretted not seeing it sooner, but I felt a greater happiness that even at least for a year, I got to know and enjoy Fullmetal Alchemist. Although waiting for the release of each chapter every month was nerve-wracking, it was exciting and it was always worth the wait.

I’m pretty sure that Fullmetal Alchemist will go unrivalled as my favourite manga. Each character has their own charm that makes me like them, regardless of being a protagonist, antagonist, or a supporting character. Fullmetal Alchemist wasn’t a simple story to tell, but you managed to do so brilliantly. The unique and well-thought-of plot and characters… I don’t think anything can compare to it.

“Humankind cannot gain anything without first giving something in return.” –For all the effort you’ve put into this series, and for all the happiness you’ve given us through this manga, you deserve to get a lot of praise, thanks, and much more in return! (happy.gif)

Thank you very much!

Cherry-chan, Philippines





荒川先生、

まずは とりあえず、鋼の錬金術師の完結おめでとうございます!
鋼の錬金術師は素晴らしい終了をむかえて、先生の長年に渡る多大な努力が見事に実りましたね。

私は 以前は少年漫画に興味がありませんでしたが、昨年ハガレンを見つけて以来、もっと以前に見つけなかった事を悔やんでいます。
でも、少なくともこの一年の間、鋼の錬金術師を知ることができて、このすばらしい物語を楽しむことができた事を、とても幸福に思っています。
この一年間、 毎月新しい章の到着を待っている間はじっとしていられない思いに駆られましたが、それは又ワクワクする楽しみでもありましたし、その後ではいつも充分に待ち 甲斐のあった新章を楽しむことができました。

私は、鋼の錬金術師は、これからもずっと私の一番好きな漫画として、私の中に比類のない地位を保ち続けると確信しています。
鋼の錬金術師の中のキャラクターは、どの人物も、皆それぞれの個性的な魅力を備えていて、主人公、 敵役、 脇役などの、その人物の物語の中での役付けにかかわらず、どの人物も皆好きになってしまいます。
それに鋼の錬金術師の物語は、複雑な、簡単には語れないストーリーですが、先生はそれを見事に描き出して下さいました。
鋼の錬金術師の、独特の見事に考え抜かれた筋書きと個性的な登場人物は、私にとって、他に比べる者のない地位をしめています。

「人間は何かの犠牲なしに何も得る事などできない」- 荒川先生、先生の 多大な努力により, この素晴しい物語を生み出して, 私達に数々の喜びを与えて下さって, 本当にありがとうございました。先生の 多大な努力に酬うべく, 私達の沢山の賞讃と感謝の辞が先生の元に届く事を期待しています。

本当にありがとうございました。
チェリーちゃん、フィリピン
Go to the top of the page
 
+Quote Post
deet-tastic
post Jun 23 2010, 08:10 PM
Post #5


Alchemists
***

Group: Members
Posts: 454
Joined: 5-February 10
Member No.: 72,768
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,
Words cannot describe how much I admire you. Your talent in storytelling and art is one-of-a-kind. Fullmetal Alchemist was my first manga, and I still have yet to find one that can top it on my list. Your characters are so well put together. Each character has a purpose, and they aren't there just to further the plot. I really admire this. I also love that your female characters are so strong. It's good to see characters of the same gender be so courageous. Another thing that amazes me is how much research you have put into the smallest details. It's all very inspiring. I'll keep this letter short, because I know you must get so many of these, and also because I just can't find what words to use. I admire you so much, and am humbled by the thought of even sending you this letter. Thank you so much.
-Kylie Daniels, United States of America

GOOGLE:
QUOTE
親愛なる荒川、先生
言葉はどれだけ私はあなたを賞賛記述することはできません。物語のあなたの才能と芸術が1の-一種である。鋼の錬金術師は私の最初の漫画である、と私はまだ1つを私のリストの上に戻ることができます見つけなければならない。あなたの文字がとてもうまくまとめている。各文字の目的を持って、彼らはそこだけプロットを促進するためではありません。私は実際にこれをお楽しみください。私はまた、あなたの女性キャラクターが強くて大好きです。それは良いので、勇気が同性の文字を参照してくださいです。私はどのように多くの研究あなたは細部に入れている驚かせるもう一つ。それはすべての非常に刺激的だ。私はあなたのように、これらの多くを取得する必要が知っているので私は、この手紙を短くしておこうまたので、私はまさに言葉は使用を見つけることができません。私はそうと、多くのことを尊敬も、この手紙を送るという考えで謙虚にしています。どうもありがとうございました。
-カイリーダニエルズは、アメリカのアメリカ合衆国

I hope google got that translated correctly.


--------------------

Mai videos. Let me show you dem.
http://www.youtube.com/watch?v=nTd1TbpGO4w

I WANT TO RIDE AN ENVYOSAURUS!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
FailToImpress
post Jun 24 2010, 05:19 AM
Post #6


State Alchemist (Major)
****

Group: Members
Posts: 581
Joined: 24-August 08
From: UK
Member No.: 62,174
Gender: Female



Here we go, apparently this is 749 characters smile.gif My real name at the end is Kara, the Japanese looks correct for those sounds but I've no idea if that's what my name would actually be in Japanese... Just a note for you.
-----


Dear Arakawa-sensei,
I cannot express just how much I have enjoyed Fullmetal Alchemist! Over the years I have witnessed your characters’ journey and felt a part of it myself, as I eagerly awaited a new chapter each month. I truly admire your storytelling abilities and your fantastic drawings.

Roy is my favourite character, but it has never been easy to choose. They are all so unique and endearing in their own ways. I’ve grown so attached to Edward and Alphonse, Winry, Roy and Riza and their military team, because the way you tell their stories just brings them to life.

I started reading your manga nearly 6 years ago now, it quickly became my all time favourite, and upon its ending I have shed many a tear, but what I will take with me are the memories! I hope you know that you have brought a great deal of happiness to me and many others with this wonderful story. Thank you so much!

Kara, Scotland, U.K.
--------

Google translation:
--------

QUOTE
親愛なる荒川、先生
私がどれだけ私は鋼の錬金術師を楽しんでいる表現できない!年間私はあなたの文字の旅を目撃して、それ自身の一部を感じて、私は熱心に新しい章を毎月待っている。私は本当に、あなたの素晴らしい絵をストーリーテリングの能力に感心する。

ロイは私のお気に入りの文字ですが、それを選択する簡単なことがない。彼らはすべてとてもユニークで愛情のこもった独自の方法です。私は方法は、彼らの物語を伝えるため、そのエドワードとアルフォンス、ウィンリィ、ロイとリザとその軍事チームには、添付の成長しただけの生活に、それらをもたらします。

私は今、ほぼ6年前にあなたの漫画を読み始めて、すぐに私のすべての時間の好みとなり、時の私は多くの涙を、しかし、何が私は私と一緒にかかる思い出です小屋が終了!私はあなたが私にこの素晴らしい話を他の多くの幸福の大きなを持って知っていると思います。どうもありがとう!

カラ、スコットランド、英国
Go to the top of the page
 
+Quote Post
hoprabbit
post Jun 24 2010, 10:18 AM
Post #7


Citizen
*

Group: Members
Posts: 43
Joined: 21-June 10
From: Under your bed stealing fries.
Member No.: 74,584
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

You're a brilliant writer and you've inspired so many pictures and parody fiction, even just for me! I've enjoyed reading your work and watching the animated series by the same name so much, and my friends were just thrilled when I introduced them to your amazing characters. Congratulations on completing this huge project!

And just because I love her so much, I have to tell you that my favorite character is Riza Hawkeye. Between her deep connection to Roy (Who I also love very much) and her attitude I developed an idolship for her. I'm sad to see her story ends here, but still so happy of what a great character she became!

I know this letter was probably no different than the thousands you'll be receiving, but here's my two cents: It really meant something to me that a 'tiny, insignificant human' like myself could relate to a lot of what Ed is going through. With a lot of places, someone like Ed would've been just another whiny character with no mom. Thanks for giving him backbone and an automail leg to stand on.

Thank you for all those years of amazing story and hope for more of your work,

Jerrica L., United States

-----------------------------

Should be roughly 1137 characters counting spaces. Don't know about without them.


--------------------
My name is Hop. See my Fullmetal Alchemist Fanfiction? And I have a problem.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
AXavierB
post Jul 4 2010, 02:00 AM
Post #8


Apprentice
**

Group: Members
Posts: 156
Joined: 8-June 10
Member No.: 74,365
Gender: Male



Dear Arakawa-sensei,

Thanks so much for bringing us this amazing series. It's rare that I get so attached to a work of fiction, but I love Fullmetal dearly and I'll keep on loving it for years to come. I'm genuinely sad to see it end. It's almost like losing a family member, to be honest, and I'll always be grateful to you for creating it.

The theme of the series, about overcoming all obstacles and building your future, really stood out to me. The story, the characters, all of it was incredible from beginning to end, and I feel your work has inspired me to create. I'll miss Edward, Alphonse and all the friends they made. But dwelling on the end of the series would probably go against the overarching theme of moving forward, right?

By the way, I have to say that I especially love Pride. He's been my favorite character since the final arc. Thanks for creating such a cute, adorable incarnation of pure evil. I'll miss that little guy too. Anyway, thanks again for making these last few years so great for me.

AXavierB (Austin Bell), United States


荒川先生

私達にこの素晴らしい物語を与えてくださって、本当にありがとうございました。 フィクションの作品にこのように夢 中になってしまうのは、 私にはまれなことなの です が、「鋼の」 の場合は例外で、私は これからもずっと長い間この作品を愛し続けることと思います。
鋼の錬金術師の連載が終わってしまったのは、私にとって実に悲しい出来事で、正直言って家族の一員を失ってしまったよ うな気がします。
でも、先生には、この素晴らしい物語を創り出してくださった事を深く感謝しています。

この作品の主題である、「すべ ての障害を克服し己れの未来を構築する」という点は、 特に私の 気を引きました。 加えて、 物語の展開や 登場人物も 始めから終わりまで一貫してすばらしく、私は先生のこの作品を読む毎に、私自身の創作意欲を促がされてしまいます。 もうこれ以上 エドワードとアルフォンスの旅の続きと、旅の上でか彼らが知り合うさまざまな友人達について読む事が出来なくなてしまったのは寂しい気がしますが、このようにこの連載の終わってしまったをいつまでもくよくよ考え続けるのは、きっとこの漫画の全体の主題に反するのでしょうね。

ところで、私はプライドが特に好きです。彼はこの物語が最終の段階に入った頃から私のお気に入りの人物になりました。こんなに可愛らしく且つ愛らしい悪の化身を作ってくれてありがとうございました。彼の事も懐かしく思い返しています。
私にとって、この過去数年間の、鋼の錬金術師と共に過ごした時間は とても楽しい思い出です。 こんなに素晴らしい物語を創ってくださって、本当にありがとうございました。
AザヴィアB (オースティン. ベル)アメリカ合衆国


--------------------
"There is no such thing as wrath inside me."
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Radadinator
post Jul 4 2010, 01:19 PM
Post #9


Apprentice
**

Group: Members
Posts: 105
Joined: 7-April 09
Member No.: 67,706
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

There are a lot of things that I love about Fullmetal Alchemist, but my favorite aspect is just how lighthearted it can be for such a dark plot. It’s amazing how Ed and Al and everybody else are so optimistic. I tend to really love sort of melancholy, reflective stories on one side and entertaining, action-packed ones on the other, and it’s truly refreshing to see a story that balances those two sides so well!

For someone who never really liked manga, Fullmetal completely blew me away. Thanks so much for creating this amazing, inspirational work and for influencing me in how I write.

And I’d have to say that Al’s definitely my favorite character, because he made me cry with his infuriating selflessness and kindness.

I've only been following Fullmetal for a few years, but it's made a huge impact on those years. Thanks again!

Kyung Min Lee, South Korea.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Jen_Elric
post Jul 4 2010, 02:13 PM
Post #10


State Alchemist (Major)
****

Group: Members
Posts: 538
Joined: 12-March 05
Member No.: 9,551
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

Thank you so much for creating such a wonderful series! Fullmetal Alchemist was, is, and always will be my favorite! Following the journey of Ed and Al, as they try to get their bodies back, and then seeing that they succeeded (minus Ed's leg) was fantastic! I really loved how not only did the manga have some great funny scenes, it also kept me at the edge of my seat!
Again, thank you from the bottom of my heart! And thank you for giving it the ending it deserved!

Jen_Elric, United States

P.S. I can't wait for your next series!!



荒川先生

このような素晴らしい作品を創ってくださって 本当にありがとうございました。鋼の錬術師は、これからもずっとわたしの一番お気に入りの漫画となるでしょう。
この物語の間、私達はエドとアルの 二人の 体を取り戻す旅にずっと従ってきましたが、最後になって彼らがついにそれに成功した(エドの足を除いて) のを見て、とても嬉しかったです! この漫画は、数々の面白おかしい場面に加えて、物語の間中がはらはらさせられるサスペンスの連続で、とても素晴らしかったです!
それに、この漫画に相応しい素晴らしい完結の仕方を与えてくださって ありがとうございます。
私達にこのような素晴らしい作品を与えてくださった事を心の底から感謝いたします。

追伸、あなたの次の作品を心待ちにしています!
ジェン エルリック、 アメリカ合衆国


--------------------

Phyco-girl made my siggy! She's so cool! ^_^
My Family! (Wanna join the Elric family? Please PM me and I'll add you to the family list!)
Little Sisters: ~.:Anime Gal:.~, ~FMAgurl~, Kit, Azura Elric, chocolate_eds_everywhere, Kakashi's#1 girlfriend, FullMetalAlchemist01FAN, Kal Rommel
Brothers:«°~Envy™~°», Mustang's apprentice, niagra flame, Jamal Mana alchemist, bloodlust alchemist
Go to the top of the page
 
+Quote Post
IttyBittyPretty
post Jul 4 2010, 06:41 PM
Post #11


State Alchemist (Lt. Colonel)
****

Group: Members
Posts: 834
Joined: 30-April 06
From: lets just say, you don't want to live here either
Member No.: 35,364
Gender: Female



Dear Ms. Arakawa,
From the bottom of my heart, thank you so very much. For investing several years of your life in writing and drawing Fullmetal Alchemist. For creating so many memoriable characters. Finally, for crafting a compelling narrative. You have proven that a great story will shine in any format. I look forward to reading your future works, although I hope you might revisit Edward and others from time to time.

Itty Bitty Pretty, United States


--------------------
IttyBittyPretty

My Ff.net author profile
my DA account!
My Flickr Photostream!

Tear off your own head, it's a doll revolution! - ELvis Costello
Go to the top of the page
 
+Quote Post
eetaman
post Jul 6 2010, 06:29 AM
Post #12


Citizen
*

Group: Members
Posts: 6
Joined: 31-March 09
From: Lakeland, Florida
Member No.: 67,511
Gender: Female



Dear Arakawa-sensei,

This series.....is the most amazing series I have ever read/watched! I mean, I would literally stay awake at night thinking about the next chapter for Fullmetal Alchemist (as well the next episode of Fullmetal Alchemist and Fullmetal Alchemist: Brotherhood). I am glad that I was introduced to this series back in 2004 when Fullmetal Alchemist first became an animated series. Thank you very much for your time and effort through all these years making Fullmetal Alchemist an awesome series to remember! I'll be sure to tell my children and grandchildren about it!

One of your dedicated fans,
eetaman (Linda Burks), United States




荒川先生

鋼の錬金術師シリーズは、 漫画、 アニメ共に、私が今まで知り合った中で最も素晴らしい連載シリーズで した。
この漫画が連載されている間、私はしばしば夜も眠らずに、来るべき次の章の内容について考えたり (或はハガレン アニメ シリーズや 鋼FA アニメ シリーズ の 放映中, 次話の内容に ついて考えたり) したほどです。
私が鋼の錬金術師を初めて知ったのは、2004 年に ハガレン アニメ シリーズの アメリカ合衆国での英語での放映が始まった時以来ですが、おかげでこの素晴らしいシリーズに知り合う事が出来て、本当によかったと思っています。
先生の長年に渡る努力により、この鋼の錬金術師を、記憶すべき素晴しいシリーズに育てて頂いて、 本当にありがとうございました。
私はこの作品についてわたしの子供たちにも孫たちにも語り継いでいくつもりです。

あなたのひたむきな大ファンのひとり
イ-タマン (リンダ.バークス) アメリカ合衆国


--------------------
Hehehe
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Asagi
post Jul 6 2010, 10:30 PM
Post #13


Citizen
*

Group: Members
Posts: 8
Joined: 31-July 07
Member No.: 48,668



Dear Arakawa-sensei,


I really love Fullmetal Alchemist is the most amazing manga I have ever read.I started reading it 4 years ago and it fascinated me a lot because of the incredible story you developed and the characters that captivated me.I don't know who is my favorite character because all of them are amazing specially women.Fullmetal Alchemist and you have inspired me and given me hope.I really want to thank you for creating such wonderful series.Ed and Al finally fulfill their goals and be happy in the last chapter made me cry for happiness.Thank you a lot again and I look forward to your next work.

María Huamán, Perú
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jacksparrow589
post Jul 9 2010, 01:31 PM
Post #14


Special Ops (Piratical Gallery Enforcement)
*****

Group: Gallery Moderators
Posts: 2,038
Joined: 23-July 07
From: Western U.S.
Member No.: 48,158
Gender: Female



(Like cherry-chan's, mine looks pretty long, but the count comes to 1011 characters with spaces, and 836 without. Thank you to the translators! happy.gif)



Dear Arakawa-sensei,

Thank you very much for sharing your wonderful creation, FullMetal Alchemist, with us for the past 9 years! Since learning of it in 2005, I have looked forward to and enjoyed every new chapter. Everything about this manga—the characters, the emotions, the relationships, the plot—was very real to me, and in part helped me discover more about who I am and what I believe. (On a few other levels, I very much enjoyed FullMetal Alchemist as an amateur writer, a young woman, and a manga fan in general. Your work is very open to whoever wants to read it!)

It is hard to put into words just how much FullMetal Alchemist has meant to me on every level. It is without a doubt the most profound manga I have ever read, and is by far my favorite. It is one I know I will keep coming back to!

Congratulations on the completion of this masterpiece, and again, I thank you more than words can say for sharing it with readers worldwide!

Sincerely,

jacksparrow589 (Katy Hulsman), United States of America


--------------------


Credit goes to Causmicfire for my avatar

The Royai Day party might be over, but the fun never stops!
Royai Day 2011 Album
Thank you to all those who contributed!

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Lin Yao
post Jul 10 2010, 06:29 AM
Post #15


Citizen
*

Group: Members
Posts: 5
Joined: 20-June 07
From: Canada
Member No.: 47,276
Gender: Male



Dear Arakawa-sensei,

First, I want to thank you for creating such a masterpiece. Fullmetal Alchemist, to me, is the best anime and manga of all time. I really enjoyed it to a point of near obsession, haha. It really defined what true anime and manga should be. It was a privilage to read such a powerful and awesome manga, and watch such a touching, wonderful anime. Both series, FMA and FMA Brotherhood both, along with the movie, have shown what FMA is all about. I really enjoy the series and I'm glad it was able to end on a good note. While I'm sad that it had to end so soon, at the same time, I'm glad it ended while it was still popular. FMA is a part of my life, and I will never forget FMA for as long as I live. My favourite characters were (and still are): Roy, Ed, Al, Hughes, Winry, Ling, Havoc, Riza, and Lan Fan (yes I couldn't choose, almost all of the characters you created were just so good!). I hope to see more of your work someday and hope that it will be just as good as FMA was. I look forward to your next work. Shanghai Yōmakikai and Hero Tales look like great series and will look forward to seeing them soon.

Congratulations on such a wonderful masterpiece, Arakawa-sensei!

Sincerely,

Lin Yao (Josh Grimes), Canada



荒川先生

まずはじめに、このような名作を 創り出して下さって、本当にありがとうございました。
鋼の錬金術師は、私が今まで体験した中で、最高の漫画でありアニメでありました。
私はこの物語の連載中、毎月ガンガンの新章が発売されると、まるで取り憑かれたように夢中になって読んでしまいました、フフフ。

私にとって、この作品は、本当の漫画やアニメはどのように在るべきかを明確に例証してくれた逸品でした。このような素晴らしい、力強く重みのある漫画を毎月読む事が出来て、そしてそれを感動的なアニメとして楽しむ事が出来て、本当に 幸いだったと思っています。
更に、このシリーズのアニメとして、ハガレン アニメ シリーズ, 鋼FA アニメ シリーズ, それに劇場版シャンバラ共に、 それぞれがハガレンの世界を違う角度から映し出した、それぞれの味を持った素晴らしいアニメとして楽しむ事が出来ました。

私は本当にこの作品が大好きです。それにこの物語の前向きな完結の仕方もとても気に入りました。
この物語がもう終わってしまったのはとても悲しいすが、と同時に、私の一番のお気に入りの漫画が、すばらしい人気をもって大成功に完結したことをとても嬉しく思っています。

鋼の錬金術師はすでに私の人生の一部となり、私が生きている限り決して忘れる事の無い 作品となっています。
私のお気に入りの人物は、ロイ、エド、アル、ヒューズ、ウィンリィ、リン、ハボック、ライザ、ランファン です。(こんなに沢山のお気に入りが有るのは、この漫画はどの人物もとても良く描かれていて、その中から特に何人かをを選ぶのがとても難しいからです。)

又いつか鋼の錬金術師の ように素晴らしい先生の他の作品に出会う事を心待ちにしています。
あなたの次の連載作品を楽しみに待っています。上海妖魔鬼怪と獣神演武は中々素晴らしい作品とうかがっていますので、これから読む事を楽しみにしています。

鋼の錬金術師の素晴らしい完結と大成功本当におめでとうございます! このような傑作を成し遂げられたことを心から祝福申し上げます!

敬具
リン ヤオ (ジョシュ.グライムス) カナダ


--------------------
Please join our site ^^
We are in need of more Homunculi, Kimblee, Chimera, and other minor characters.
For more info, please PM me. Thanks. ^^
http://alchemistsanctuary.proboards.com/index.cgi
Go to the top of the page
 
+Quote Post

3 Pages V   1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 27th August 2016 - 04:41 AM



Copyright ©2003-2004 PhoenixNetworks, LLC. All rights reserved.
Copyright Notice. Privacy policy. Acceptable Use Policy. Terms of Service.
Page Generation Time: 0.0655 seconds.
Currently Selected Stylesheet: css/default.css