HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
HAGANE NO RENKINJUTSUSHI
full metal alchemist
full metal alchemist
 



Welcome Guest ( Log In | Register )

2 Pages V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
Al's Intro Quote
TheOpoism.
post Dec 4 2004, 07:26 PM
Post #1


Citizen
*

Group: Members
Posts: 2
Joined: 4-December 04
Member No.: 3,232



I was wondering if anyone knows the full intro quote to FMA (the one Al says about The 1st rule of alchemy). I'm working on a good desktop theme and want the quote to add it to the background image. I've searched about 200 sites and none help.

Also, I'll be happy to share the theme if anyone is interested.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
xrninja
post Dec 4 2004, 07:30 PM
Post #2


Moderator Emeritus
*****

Group: Members
Posts: 3,247
Joined: 21-August 04
From: CA / RI
Member No.: 501
Gender: Not Telling



i know the japanese one, but i don't like the dub and don't really watch it, so i don't know the english one. if you want the japanese blurb, i'd be happy to help tongue.gif isn't another ep airing tonight? just listen and copy it down rolleyes.gif


--------------------
- ON HIATUS UNTIL COLLEGE STOPS KICKING MY ASS -
ninja + quis = <3

Go to the top of the page
 
+Quote Post
TheOpoism.
post Dec 4 2004, 07:46 PM
Post #3


Citizen
*

Group: Members
Posts: 2
Joined: 4-December 04
Member No.: 3,232



I have the japenese one too, but I don't like it as much as the English.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Senefen
post Dec 5 2004, 03:55 PM
Post #4


Alchemists
***

Group: Members
Posts: 268
Joined: 23-August 04
From: Melb, Australia
Member No.: 519



You might wanna spell check it ^^. This was taken from the opening that FUNi released on the offical site before the series came out, so it might have been changed since then. But I'm pretty sure this is it.

Man can not obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything something of equal value is required.
That is Alchemy's law of equlivant exchange.
At the time we believed that to be the true way of the world.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PK Rockin'
post Dec 5 2004, 07:23 PM
Post #5


Citizen
*

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-November 04
From: Mabase, Japan
Member No.: 2,967



Correction: Humankind.

Humankind can not obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything something of equal value is required.
That is Alchemy's law of equlivant exchange.
At the time we believed that to be the true way of the world.


--------------------
-PK

user posted image user posted image user posted image

"Anyways, nothing can happen til' you swing the bat..."- Haruhara Raharu, FLCL
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Kyuuka_kaze
post Dec 6 2004, 08:31 PM
Post #6


Citizen
*

Group: Members
Posts: 9
Joined: 13-November 04
Member No.: 2,287



*Waves tape with recored FMA episodes on it in the air*

Humankind can not get anything without first giving something in return.
To obtain, something of equal value must be lost.
That is Alchemy's first law of equlivant exchange.
In those days, we really believed that to be the world’s one and only truth.


--------------------
~My FMA stats~
Chapters Read: 41
Episodes Watched: 5
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kungfustickman
post Dec 7 2004, 02:20 AM
Post #7


Citizen
*

Group: Members
Posts: 21
Joined: 12-November 04
Member No.: 2,204



QUOTE(TheOpoism. @ Dec 4 2004, 07:46 PM)
I have the japenese one too, but I don't like it as much as the English.

No way I love the Japanese one way better! Maybe it's whatever we saw first.
Oh I guess what I meant to say was that I prefer the first episode Al Speech to the Adult Swim Ed speech.


--------------------
When I become the Fuhrer.....
Go to the top of the page
 
+Quote Post
_alchemist
post Dec 7 2004, 10:46 PM
Post #8


Citizen
*

Group: Members
Posts: 64
Joined: 2-December 04
From: somewhere in cyberspace
Member No.: 3,154



actually, the japanese subbed one is a bit wordy, don't you think? i mean, let's compare the dubbed one with the subbed one shall we?

DUBBED VERSION:
Human kind cannot obtain anything without first giving something in return
To obtain, something of equal value must be lost
That is alchemy's first law of equivalent exchange.
In those days, we really believed that to be that world's one and only truth.

VS.

SUBBED VERSION:
People cannot gain anything without sacrificing something.
You must present something of equal value to gain something.
That is the principle of equivalent TRADE in alchemy.
We believed that was the truth of the world when we were young.

If you ask me, the subbed version is way too wordy and the sentences just don't flow well together. Also, the dubbed version kind of gives a more lasting impression, doesn't it? It seems more meaningful than the subbed translations. but hey, that's just me.


--------------------
In those days, we really believed that to be the world's one and only truth.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
xrninja
post Dec 7 2004, 11:20 PM
Post #9


Moderator Emeritus
*****

Group: Members
Posts: 3,247
Joined: 21-August 04
From: CA / RI
Member No.: 501
Gender: Not Telling



personally i think that the intro in the dub sounds really choppy, compared to both the sub translations and the raw's japanese:

hito wa nanika no gisei nashi ni, nani mo eru koto wa dekinai.
nanika wo eru tame ni wa, doutou no daika ga hitsuyou ni naru.
sore ga, renkinjutsu ni okeru "toukakoukan" no gensoku da.
sono koro, bokura wa sore ga sekai no shinjitsu da to shinjiteita.

ah, i love listening to/saying that, i think it flows pretty well in japanese. as for the sub translations, a lot of that is just how a group chooses to translate. toukakoukan could have been the law of conservation, equivalent exchange, equivalent trade....and i feel like the japanese version explains toukakoukan a little bit clearer (which is debatable), and i don't really like how the dub calls toukakoukan alchemy's first law of equivalent exchange. so are there second and third laws? the series sure doesn't mention them. it just feels like an unnecessary tweak to me.


--------------------
- ON HIATUS UNTIL COLLEGE STOPS KICKING MY ASS -
ninja + quis = <3

Go to the top of the page
 
+Quote Post
_alchemist
post Dec 7 2004, 11:33 PM
Post #10


Citizen
*

Group: Members
Posts: 64
Joined: 2-December 04
From: somewhere in cyberspace
Member No.: 3,154



i think what they mean by alchemy's FIRST law of equivalent exchange means that that specific law is the basis of Alchemy. It is, if you will, the most important law, thus given the name 'First' Law. ack! i'm confusing myself, in a nutshell, the word "FIRST" is just there to emphasize that "toukakoukan" is the most important law in Alchemy. there we go.

the japanese by itself flows well, and sounds freaking awesome, even though i don't understand it. but whatever. what i was comparing the dub to was just the fan-translations.


--------------------
In those days, we really believed that to be the world's one and only truth.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
DarkWater Alchem...
post Dec 8 2004, 08:03 AM
Post #11


Alchemists
***

Group: Members
Posts: 423
Joined: 13-October 04
From: Europe ~ Belgium
Member No.: 1,273



It's great fun to try to say the japanese text with Al. It's quite hard actually, it goes rathere fast. I need to practice.

And I like the sub of the last phrase 'We believed that was the truth of the world whe we were young.' It kinda tells you already that believing it is over.


--------------------
~Guardian Angel of the Shonen-ai Royal Family~
Blessed with Sin: member of G.O.O.P. *hyper about bishies*
deviantart gallery - Divine Crisis
Go to the top of the page
 
+Quote Post
PK Rockin'
post Dec 8 2004, 09:04 PM
Post #12


Citizen
*

Group: Members
Posts: 27
Joined: 28-November 04
From: Mabase, Japan
Member No.: 2,967



QUOTE(_alchemist @ Dec 8 2004, 01:33 AM)
i think what they mean by alchemy's FIRST law of equivalent exchange means that that specific law is the basis of Alchemy. It is, if you will, the most important law, thus given the name 'First' Law. ack! i'm confusing myself, in a nutshell, the word "FIRST" is just there to emphasize that "toukakoukan" is the most important law in Alchemy. there we go.

So basically you mean a "default" law. That ONE and ONLY law is what they believed?


--------------------
-PK

user posted image user posted image user posted image

"Anyways, nothing can happen til' you swing the bat..."- Haruhara Raharu, FLCL
Go to the top of the page
 
+Quote Post
xrninja
post Dec 8 2004, 09:19 PM
Post #13


Moderator Emeritus
*****

Group: Members
Posts: 3,247
Joined: 21-August 04
From: CA / RI
Member No.: 501
Gender: Not Telling



QUOTE(DarkWater Alchemist @ Dec 8 2004, 08:03 AM)
It's great fun to try to say the japanese text with Al. It's quite hard actually, it goes rathere fast. I need to practice.

it's actually not so bad, i get bored in the car so i babble stuff from FMA to help with my japanese pronounciation (frequent riders of my car are getting pretty knowledgable in toukakoukan too, from all the time's i've said al's quote). i usually say al's when i'm waiting for the stoplight by the school, and then a few more times coming back from dropping off my carpoolers/moochers afterschool. and lately i've been sticking in parts of episode 48, like the quotes in my sig, and this part of 51 (SPOILER! if you haven't watched the sub and understand japanese....which would be weird): "inochi no daika wa hoka ni nai. ore no subete wo sasagetemo, muda kamoshirenai. demo, omae ga kiechimau koto nan tte nain da. modotte koi....aru." that one's not hard (but my friends wonder why i have the brain capacity to memorize things like this and not calculus formulas). if you memorize it, say it a few times when you're walking or in the car or something, it really did help me loosen up my tongue, especially with those "ru"s, and i can speak japanese a lot faster now tongue.gif call it self-training.

and _alchemist, i see where you're coming from with the FIRST law being the most important, but i think they could have translated it to emphasize toukakoukan's importance clearer. like, it's the basis of alchemy, alchemy's fundamental principle or law. silly funi.


--------------------
- ON HIATUS UNTIL COLLEGE STOPS KICKING MY ASS -
ninja + quis = <3

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Hikari no Hohenh...
post Dec 8 2004, 09:28 PM
Post #14


Citizen
*

Group: Members
Posts: 69
Joined: 7-December 04
From: Shambhala
Member No.: 3,366



The second quote is...

Spoiler: (Click here to Display)


Meaning...

Spoiler: (Click here to Display)


--------------------
...And Make Love To You Without Touching Your Skin, And Have You In My Soul Without Having You By My Side...

user posted image

Trisha Elric (Vanessa Readi), My Only Love


Hagane no Renkinjutsushi: The Last Jihad // A HagaRen RPG
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Elderberry
post Mar 19 2005, 01:11 PM
Post #15


Moderator Emeritus
*****

Group: Members
Posts: 3,021
Joined: 19-September 04
Member No.: 726
Gender: Not Telling



QUOTE
And I like the sub of the last phrase 'We believed that was the truth of the world whe we were young.' It kinda tells you already that believing it is over.
'Sono koro' actually literally means something more like "at that time," but it was a minor act of literary license, I suppose. happy.gif

QUOTE
It's great fun to try to say the japanese text with Al. It's quite hard actually, it goes rathere fast. I need to practice.
I agree with Ninja-san. The speed at which Aru is speaking really isn't that fast. It's not hard at all if you actually know some Japanese. Once you're able to recognize the seperate words it'll actually make sense to you, and it's so many times easier than reciting random syllables. laugh.gif

It's true that it's not the easiest monologue for non-Japanese-speakers to recite, though. happy.gif


--------------------
- Moderator Emeritus -
Currently designated as Marvelous Mechanic of the P!MP Mobile for the GP.
I've taken Foolmetal-kun under my wing as my GP Deshi-in training.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pages V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

Lo-Fi Version Time is now: 27th August 2016 - 01:09 AM



Copyright ©2003-2004 PhoenixNetworks, LLC. All rights reserved.
Copyright Notice. Privacy policy. Acceptable Use Policy. Terms of Service.
Page Generation Time: 0.0655 seconds.
Currently Selected Stylesheet: css/default.css